CAAD

Comunidad de Aventuras Conversacionales y Relatos Interactivos
Fecha actual 21 Oct 2019 21:54

Todos los horarios son UTC + 1 hora




Nuevo tema Responder al tema  [ 3 mensajes ] 
Autor Mensaje
NotaPublicado: 12 Jun 2012 08:01 
Desconectado
Enano Maluva
Enano Maluva

Registrado: 04 Jun 2012 22:44
Mensajes: 30
Tengo un objeto que es la llave de un despacho, y quería hacer que el jugador pudiese escribir "llave del despacho" para referirse a él, pero me da error. Solo entiende "llave despacho" o "llave de despacho". La preposición "del" parece que confunde al Inform. ¿Sabéis si se puede hacer?

este es el código que inform no entiende:

Código:
the llaveDespacho is an object and female. It is undescribed. The printed name is "llave".  understand "llave","llave del despacho" as llaveDespacho.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 12 Jun 2012 08:40 
Desconectado
Semimomio
Semimomio
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Ago 2007 00:41
Mensajes: 2023
Ubicación: Chile
En INFSP6 un objeto que tuviera que usar el "del", pues lo habitual era ponerle 'del' dentro de la lista de nombres (o mejor: de adjetivos) del objeto.

No sé cómo lo resolverá I7, pero al menos en INFSP6 de trabajaba de esa manera.

Saludos.

_________________
Eliuk Blau
eliukblau (AT) gmail.com
http://www.caad.es/eliukblau/


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 12 Jun 2012 16:48 
Desconectado
Betatester
Betatester
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Dic 2010 14:37
Mensajes: 929
victorbcn escribió:
Tengo un objeto que es la llave de un despacho, y quería hacer que el jugador pudiese escribir "llave del despacho" para referirse a él, pero me da error. Solo entiende "llave despacho" o "llave de despacho". La preposición "del" parece que confunde al Inform. ¿Sabéis si se puede hacer?

este es el código que inform no entiende:

Código:
the llaveDespacho is an object and female. It is undescribed. The printed name is "llave".  understand "llave","llave del despacho" as llaveDespacho.


Así es como lo suelo hacer yo. 'Del' es transformado en 'de' pero es mejor no meter 'de' ni 'del' en la descripción del objeto porque eso haría que todos los objetos con 'de' o 'del' empezaran a ser referibles en el desambiguador y es un poco incómodo...

Código:
Include Spanish by Sebastian Arg.

Lugar is a room.

A llave despacho is an object and female in lugar. It is undescribed.
The printed name is "llave". 
Understand "de despacho" as llave despacho.

test me with "ex llave / ex la llave / ex llave despacho / ex llave del despacho / ex llave de despacho / ex la llave del despacho / ex la llave de la despacho".


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 3 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC + 1 hora


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpBB-Es.COM