CAAD

Comunidad de Aventuras Conversacionales y Relatos Interactivos
Fecha actual 22 Oct 2019 13:32

Todos los horarios son UTC + 1 hora




Nuevo tema Responder al tema  [ 7 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: De I6 a I7
NotaPublicado: 12 Dic 2010 08:58 
Desconectado
Betatester
Betatester
Avatar de Usuario

Registrado: 22 May 2004 10:50
Mensajes: 890
Hola

Que mejor que una minicomp para intentar aprender algo nuevo y experimentar un poquillo =). Viniendo de I6 tengo algunas dudas sobre I7:

* Me gusta poner en mis juegos un menú en la ayuda. En I6 usaba ZIPI, ¿hay algo idéntico en I7?
*¿Cuales son los equivalentes de PNJPuertas, PNJMovil en I7?
* ¿Cómo puedo cambiar los mensajes por defecto?. Quiero poder pasar entre 1P/2P/3P y pasado.
*¿Qué hay equivalente a FHABLAHOO y GTALK?
* SIX/INFGLK?

Estoy intentando hacer algunas cosas básicas pero no me funcionan las extensiones
* Si escribo: Include Decorados by El Enano Malauva.
Obtengo el siguiente error:
Problem. You wrote 'A habitacionDecorada has a table-name that varies called mensajes' , which I am reading as a request to make a new named property - a value associated with an object and which has a name. But you write this as if it were a variable, which is not allowed because it would confuse things. For example, 'A scene has a number that varies called the completion bonus.' is not allowed - it should just be 'A scene has a number called the completion bonus.', that is, without the 'that varies'.

See the manual: 4.8 > New value properties
* Si utilizo la extensión Conversacion Por Clave obtengo el mismo tipo de error.
* Si quiero añadir un pnj:
hombre apoyado en la barandilla is in cubierta.

En el juego aparece como: Puedes ver a hombre apoyado en la barandilla aquí.

Que es poco menos que horrible. ¿Cómo puedo listar por separado objetos, de pnj ?. ¿Cómo cambio este mensaje y paso a artículo indeterminado al pnj?¿Cómo puedo darle después un nombre propio?

* ¿Cómo funciona la compatibilidad de las librerías inglesas?. He probado la extensión CustomLibrary Messages pero da error si la utilizo junto la librería en español.

Muchas gracias

_________________
---
KMBR! http://www.aliensuavito.com @lecambre


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: De I6 a I7
NotaPublicado: 14 Dic 2010 09:41 
Desconectado
Betatester
Betatester
Avatar de Usuario

Registrado: 22 May 2004 10:50
Mensajes: 890
I6 -> I7

Las referencias más metódicas/aclaratorias las he puntuado
con cinco estrellas. Tampoco existe ne este momento una guía de transición para programadores de I6. Este texto son mis notas personales sobre la

experiencia y las
actualizaré con cierta frecuencia.

> Ejemplo básico:
http://www.firthworks.com/roger/cloak/inform/index.html

>****** Otro ejemplo en INFSP:
http://wiki.caad.es/Inform#Inform_7_en_Espa.C3.B1ol

> ***** Ruins en I7
http://en.wikibooks.org/wiki/Beginner%2 ... h_Inform_7

> ***** ROTA traducción por Urbatain
http://www.caad.es/informate/infsp/Reli ... lti%20Aph/

> ***** Inform 7 handbook by Jim Aikin
http://www.musicwords.net/if/i7hb.htm

> *** Referencia completa de la sintaxis.
http://www.inform-fiction.org/I7Downloa ... syntax.txt

> * El terrible-terrible libro del programador de I7.
http://www.plover.net/~pscion/Inform%20 ... ammers.pdf

> ****** Guía rápida de reglas por defecto.
http://inform7.com/learn/documents/Rules%20Chart.pdf

> Una guía rápida de equivalencia I6/I7
http://emshort.wordpress.com/how-to-pla ... ranslated/


************************************************************
1) Thing vs Object.
************************************************************
Todos los objetos pertenecen a la clase thing. Ya no se utiliza Object para crear objetos nuevos.

************************************************************
2) Clases
************************************************************

Class ha sido sustituido por 'a kind of'.

************************************************************
3) OR en un condicional
************************************************************

Las condiciones OR/AND son un poco engorrosas de manejar respectoa a I6:

http://www.intfiction.org/forum/viewtop ... f=7&t=1420
if the current answer is "dust" or the current answer is "dirt":

************************************************************
4) ¿Cómo conseguir BOX, EsperarTecla, clear ?
************************************************************
Include Basic Screen Effects by Emily Short.

---

"Boxed Quotation Test" by Eliuk Blau

Include Glulx Boxed Quotation by Eliuk Blau.

Use boxed quotation without frame.

Demo is a room.

When play begins:
display the boxed quotation
"And 'the wabe' is the grass-plot round
a sun-dial, I suppose? said Alice,
surprised at her own ingenuity.

Of course it is. It's called 'wabe,'
you know, because it goes a long way
before it, and a long way behind it --

-- Lewis Carroll";
show the current quotation.


************************************************************
5)¿Cómo cambiar el nombre_corto de un objeto?
************************************************************
Utiliza la propiedad 'called'.

Now the object is called "xxyy".


************************************************************
6) ¿Cuales son los nombres de mi objeto?
************************************************************
The tall old trees are scenery in the Forest Path.
En ese caso el objeto se llama tald old trees. Inform acepta espacios en los nombres y los utiliza como vocabulario.
Para añadir más nombres:
Understand “ancient”, “oaks”, “heavy”, “branches”, “branch”, and “tree” as the tall old trees
Para hacer un plural se utiliza 'some':
Some tall old trees are scenery in the Forest Path

En inform 7 no hay distinción entre el nomrbe del objeto y la propiedad nombre. De modo que:

Object "casa" casa
with nombre 'casa' 'hogar' 'guarida';

Se convierten en:

casa is female. Understand "guarida", "hogar" as casa.

************************************************************
7) Artículos
************************************************************
You can see a bat, a bell, some woodworm, William Snelson, the sexton's wife, a bellringer and your local vicar here.

'Some' se entiende como plural.

The indefinite article is "some".

The Belfry is a room. A bat is in the Belfry. The bell is in the Belfry. Some woodworm are in the Belfry. A man called William Snelson is in the

Belfry. A woman called the sexton's wife is in the Belfry. A man called a bellringer is in the Belfry.
In the Belfry is a man called the vicar. The indefinite article of the vicar is "your local".

In the resulting game, we read:
You can see a bat, a bell, some woodworm, William Snelson, the sexton's wife, a bellringer and your local vicar here.

Otro ejemplo:
The sand is scenery in the Beach. The indefinite article of the sand is "some".


************************************************************
8)¿Cómo cambiar el jugador a otro personaje?
************************************************************

Este ejemplo está en inglés, se utilizaría como 'swtich to pnj'.

Switching to is an action applying to one visible thing. [the word "visible" is essential even though it looks like it's the opposite of what

it's supposed to do]
Understand "switch to [any person]" as switching to.

Otro ejemplo más útil donde se utiliza un botón para intercambiar la personalidad del jugador:

The Test Lab is a room. "Many devious tests are conducted here."
Bingo is an animal in the Lab. The description is "[if the player is Bingo]You are[otherwise]Bingo is[end
if] a peppy-looking cocker spaniel."
Bob is a man in the Lab. The description is "[if the player is Bob]You are[otherwise]Bob is[end if] a
heavyset, muscular man."
The player is Bob.
Linda is a woman in the Lab. The description is "[if the player is Linda]You are[otherwise]Linda is[end
if] a sultry and curvaceous beauty."
The red button is in the Lab.
Instead of pushing the red button:
if the player is Bob:
now the player is Linda;
say "A strange tingly feeling overtakes you. You feel much more feminine than before.";
otherwise if the player is Linda:
now the player is Bingo;
say "Your head spins. When you recover, things seem to have changed. The world is
larger, and you're covered with fur.";
otherwise:
now the player is Bob;
say "You feel odd for a moment Yes, you're human again, and muscular, and male."

************************************************************
9) Sobre Scope
************************************************************
Del 16.7:
Ordinarily, if we write Understand "manipulate [something]".
then the "[something]" will only match what is within reach or sight: this is the concept of "scope", which is what prevents a player from

spookily acting on objects from a distance. The parser itself prevents the manipulation rules from ever being invoked on such distant items,

which is as it should be.

Sometimes, though, we positively want to allow this possibility. If we use the special word "any", as in
Understand "manipulate [any door]". then any door, anywhere in the model world, can be allowed in the player's command


************************************************************
10)¿Cómo cambiar el listado de objetos y pnj en una localidad?
************************************************************

Modificar [Rule "room description paragraphs about objects rule" applies.]


************************************************************
11)¿Donde está rutina de initial en una localidad?
************************************************************

1) Se puede especificar una descripción inicial de cada objeto, esto incluye a las localidades.

The Meadow is a room. "Wildflowers carpet the meadow."
The old banjo is in the Meadow. "A banjo lies forgotten among the wildflowers." The description is "It's
a 1938 Selmer 5-string."
The sentence “A banjo lies forgotten among the wildflowers” is the initial appearance of the banjo.

Cuidado porque un scenery no tiene descripción inicial.

También podemos hacer algo como:
Slightly Wrong Chamber is south of the Awning. "[if unvisited]When you first step into the room, you are bothered by the sense that something is

not quite right: perhaps the lighting, perhaps the angle of the walls. [end if]A mural on the far wall depicts a woman with a staff, tipped with

a pine-cone. She appears to be watching you."

Otro ejemplo:

Description is "[if estado de juego is inicial]
La noche cubierta de nubes refresca el viaje en el barco. Una fiesta se desarrolla en la cubierta. Los

invitados conversan alrededor de mesas iluminadas por velas y bailan al son de una banda.
[else if estado de juego is inundacion]
inundacion
[else if estado de juego is final]
esto se acaba.".


2) Si necesitamos ejecutar algo nada más entrar en una localidad o al salir.

After going to el puente de mando:
say "After";
continue the action.


************************************************************
12) Al entrar en una puerta
************************************************************

Se modifican las reglas de la acción entering:

Instead of entering the curtain: say "You feel somewhat disoriented as you pass
through.";



************************************************************
13) Acciones
************************************************************

Activar el listado de acciones es muy útil.

> Acciones


eyond that, you can; so you could say

Understand "frotz [any on-stage thing]" as frotzing.

Understand "find [any thing]" as finding. Finding is an action
applying to one visible thing.


any on-stage thing
any thing
something


************************************************************
14) El ataque de los malditos corchetes
************************************************************

Si no están entre comillas son comentarios.
Si están dentro de unas comillas pueden representar:
* Condiciones [if room have been visited]
* Un tipo de objeto:
[something]
[any thing]
[any on-stage thing]


************************************************************
15) ¿Cómo modificar la descripción de un objeto?
************************************************************
A diferencia de otros lenguajes en I7 las condiciones se escriben dentro del texto y entre corchetes.

Por ejemplo en la descripción:
The description of the Starting-Room is "[if unvisited]You've never seen this room before. [end if]Three large windows loom above a wall to the

north."

En una localidad:
The description is
"[if estado de juego is inicial]
Nadie parece guiar el barco.
[else if estado de juego is inundacion]
El reflejo del fuego permite ver las formas esqueléticas que trabajan en el puente de mando.
[else if estado de juego is final]
Los ventanales han reventado en añicos y el fuego devora el techo. ".

************************************************************
16)¿Cómo llevar los estados del juego ?¿Cómo hacer una rutina/objeto que se ejecute cada turno?
************************************************************
En I6 lo más adecuado es montar un supervisor de estados que se ejecute cada turno. El supervisor centraliza el cambio y monitorización
de los estados delos objetos más importantes.

Para una rutina que se ejecuta cada turno:

http://www.intfiction.org/forum/viewtop ... 9654#p9654
En I7 también se pueden lanzar eventos a una hora determinada.

Every turn:
let the previous day be the day;
if the previous time is before 12:00 AM:
if the time of day is after 11:59 PM:
increase the day by 1;
if the time of day is before the previous time:
increase the day by 1;
otherwise if the time of day is before the previous time:
if the time of day is after 11:59 PM:
increase the day by 1;
if the day is not the previous day:
say "You sense that somewhere, a clock has since struck midnight.";
now the previous time is the time of day.

After waiting for the seventh time: say "Time passes.[paragraph break]You're feeling a little brrzap-y."

Ver también Gestión del conocimiento.


************************************************************
17)¿Cómo altero la barra de estado?
************************************************************

Rule for constructing the status line:
fill status bar with Table of Fancy Status;
say default letters;
rule succeeds.

************************************************************
18) ¿Cómo evitar el (que está vacío) de un objeto al listarse?
************************************************************

************************************************************
19) Descripción inicial de un objeto en un contenedor/soporte.
************************************************************


The initial appearance of the elevator exterior is "There is an open elevator door
here."

************************************************************
20) Cómo funcionan ahora los objetos compuestos?¿Cómo hacer dos objetos que encajan exclusivamente uno dentro de otro?
************************************************************
En I6 había que crear un objeto transparente contenedor y meter dentro los objetos que lo formaban.
En i7:
Parts are detachable and attachable objects

The blade is part of the knife.
...or we can say:
The knife incorporates the blade.

Otro ejemplo:
The player carries a postcard and a stamp. Understand "card" and "post card" as the postcard.
Understand "postage" as the stamp. The description of the postcard is "A plain white postcard[if the
stamp is part of the postcard] with a stamp on it[end if]."
Instead of tying the stamp to the postcard:
if the stamp is part of the postcard:
say "You already did that.";
otherwise:
now the stamp is part of the postcard;
say "You lick the stamp and affix it to the postcard."
Test me with "x card / fasten stamp to card / x card / take stamp".


************************************************************
21) Como trabajar con decorados/estáticos.
************************************************************
Un ejemplo de un objeto estático:

The contornos arcoiris de tu santuario are fixed in place. "Ante ti están los contornos arcoiris de tu santuario, el cual sólo tú puedes ver, en

el cual sólo tú puedes entrar." Instead of entering the contornos arcoiris: move the player to the Sanctum Sanctorum. [Understand "santuario" as

the contornos arcoiris.]

Opción 1. La opción costosa:

The tall old trees are scenery in the Forest Path. The description is “Ancient oaks stretch out their
heavy branches overhead, blocking the sun.”

También se pueden agrupar

Some fixtures are scenery in the Bathroom. Understand "sink", "toilet", "faucet", "mirror", "cabinet",
"tub", "basin", "shower", "towel", "bath", and "mat" as the fixtures. The description is "The bathroom
fixtures are not very interesting."

Instead of doing anything other than examining with the fixtures:
say "You have more important things to do right now than fiddle with the bathroom fixtures."

Opción 2 Utilizando la librería de decorados:

************************************************************
22) Ir a una localidad por su nombre.
************************************************************
Opción 1l: teletransporte
Going by name is an action applying to one thing.
Carry out going by name: say "You walk to [the noun]."; move the player to the noun.
Understand "go to [any adjacent visited room]" as going by name.

Opción 2: Calculando la ruta.
************************************************************
23) Objetos que están en varias localidades.
http://www.intfiction.org/forum/viewtop ... f=7&t=1777
************************************************************
AI is a person.
A room can be AI-free. A room is usually not AI-free.

After deciding the scope of the player:
if the location is not AI-free:
place AI in scope.

************************************************************
24) Como crear propiedades y atributos
************************************************************

Un atributo se define ahora como una propiedad binaria.

A thing can be distant or near. A thing is usually near.

Adjetivo...

Usually, Always


************************************************************
25) uno y otro
************************************************************
Ahora se llaman the noun y the second noun.

************************************************************
26) Problemas si el nombre de una localidad contiene palabras clave.
************************************************************
South Of The Hut is a room. South Of The Hut is south of the Hut. [Error!]
South of the Hut is a room called South Of The Hut. [OK]

El nombre de la localidad es "South Of the hut".

************************************************************
27) Puertas
************************************************************
The Entry Hall is a room.
The Billiard Room is a room.
The oak door is a door. The oak door is north of the Billiard Room and
south of the Entry Hall.

Apertura automática de una puerta
Before going through the oak door:
if the oak door is closed:
if the oak door is not locked:
say "(first opening the oak door)[paragraph break]";
now the oak door is open;
otherwise if the player carries the brass key:
say "(first unlocking the oak door with the brass key, then opening the door)[paragraph break]";
now the oak door is unlocked;
now the oak door is open.

Otro ejemplo:

The agujero is an open unopenable door. It is scenery. Understand "abertura" or "abertura circular" as the agujero. It is above the Habitación

Anudada and below the Oscura Buhardilla. The printed name of Oscura Buhardilla is "[if the archivero is lit and the archivero is in location]

Luminosa[otherwise]Oscura[end if] Buhardilla".




************************************************************
28) Understand.
************************************************************
Understand "broken" as the dishes when the dishes are broken.

************************************************************
29) Rules
************************************************************

http://en.wikibooks.org/wiki/Beginner%2 ... h_Inform_7

Las reglas vienen a sustituir todo el sistema de react_after, after, before y react_before de I6. En I6 se capturaban
las acciones dentro de cada objeto. En I7 en cambio una acción se divide en una serie de etapas:

* Before stage rule
* Instead
* Carry out
* Report
* After stage rule

Las reglas se agrupan en Rulebooks. Las reglas por defecto pueden modificarse en cualquier punto del código.

Modificar una regla existente:

Añadir una regla:

Listado de reglas en uso:

> rules

---

After taking the mushroom:
say "You deftly snap the mushroom's stalk, and pluck the hapless fungus from its natural habitat."
---
After dropping the mushroom:
say "You discard the abused mushroom to the ground like a used facial tissue."
---
After eating the mushroom:
say "You pop the scrumptulescent mushroom treat into your mouth. It tastes like fungal-flavored candy. The gastronomical delight turns out to

be a toadstool, and you succumb to its choking, asphyxiating aftertaste.";
end the game in death.
---
Instead of climbing the tall old trees:
say “Vicious flocks of sparrows and wrens dart down at you and peck at you with their sharp
little beaks, driving you back.”
---

After goint to the location:
say "Just enter";
continue the action.

---

************************************************************
30) PRINT
************************************************************

Ahora se utiliza SAY.


************************************************************
31) Sobre el jugador.
************************************************************
The description of the player is "In the absence of a mirror, you're not quite sure what you look like
today."

************************************************************
32) ¿Cómo hablo con un personaje?
************************************************************
Opción 1: Hablar con devuelve una frase.
Talking to is an action applying to one visible thin
Understand "talk to [someone]" or “converse with
[someone]” as talking to.
Check talking to: say "[The noun] doesn't reply."

Instead of talking to Troy:
say "[one of]'Hi, there,' you say confidently.[paragraph break]'What's happening?' he replies
casually.[or]'I've been meaning to ask you about that tuxedo,' you comment. 'Where did you get
it?'[paragraph break]'My tailor is quite exclusive,' Troy replies, inspecting his cuff. 'He would never
consent to clothe riffraff like you.'[or]'You really are a stuck-up snob, aren't you?' you say hotly.
[paragraph break]Troy laughs heartily. 'I was just yanking your chain. I bought it at Macy's for $60 at a
clearance sale. I'll give it to you if you like.'[or]You decide against talking any further with Troy right
now.[stopping]".


Opción 2: Temas.
Ver librería conversation suggestions by Eric Eve.

Understand "tuxedo", "the tuxedo", "his tuxedo", "suit", "the suit", and "his suit" as "[tuxedo]".
Instead of asking Troy about "[tuxedo]":
say "'Oh, you've noticed my tuxedo,' he replies. 'I'm rather fond of it.'"


Opción 3: Por menús.
Quip-Based Conversation by Michael Martin
Gtalk...
fhablahoo...

************************************************************
33) Gestión del conocimiento.
************************************************************

Inform cuenta las veces que se interactúa con los objetos. De modo que se pueden hacer cosas como estas:

After examining the mushroom for the second time:
change the printed name to "toadstool".

Otro ejemplo:
Brrzapping is an action applying to nothing. Understand "brrzap" as brrzapping.
Carry out brrzapping for the first time: now the time of day is 3:17 AM.
Carry out brrzapping for the second time: now the time of day is 2:33 AM.
Carry out brrzapping for the third time: now the time of day is 11:05 AM.
Carry out brrzapping for the fourth time: now the time of day is 7:51 AM.
Carry out brrzapping for the fifth time: now the time of day is 5:14 PM.
Carry out brrzapping for the sixth time: now the time of day is 1:30 AM.
Carry out brrzapping for the seventh time: now the time of day is 11:44 PM.


Opción 2)Extensión Epistemology by Eric Eve sólo para el PJ

************************************************************
34) Capurando el input del jugador
************************************************************
After reading a command:
if the player's command includes "head [a direction]"
begin;
if the player's command includes "head", replace the matched text with "go";
end if;
if the player's command includes "[means] [specific anatomy]"
begin;
say "(It is usually not necessary to refer to specific body parts.)";
cut the matched text;
while the player's command includes "[means] [specific anatomy]", cut the matched text;
end if;
if the player's command includes "[specific anatomy]"
begin;
say "(It is usually not necessary to refer to specific body parts.)";
replace the matched text with "me";
while the player's command includes "[specific anatomy]", replace the matched text with "me";
end if.

************************************************************
35) Acciones <<>> y <>
************************************************************
En I6 el programador puede ejecutar acciones mediante la syntaxis <<>> y <>.

Usar try con el nombre de la acción-ing.

try entering the astrogation shell.



************************************************************
36) Subrutinas
************************************************************
Ahora se llaman Phrases.

************************************************************
37) Tablas y Arrays.
************************************************************

Table of Levels
level floor
1 first floor
2 second floor
3 third floor


************************************************************
38) GLULX; SIX; INFGLK
************************************************************

1) Con código I6.
To ejecutar mi rutina de I6:
(- mi_rutina_de_i6(); -)



************************************************************
38) De timers y eventos
************************************************************

At 9:05 AM: say "You realize that you are becoming exhausted."
At 9:08 AM: say "Your exhaustion is threatening to send you crashing
to the floor, unable to move."
At 9:12 AM: say "You are about to drop dead of exhaustion. You really
should get in bed."


At 9:15 AM:
say "You stumble to your knees and then collapse on the floor,
quite surprised to find that the phrase 'drop dead of exhaustion' can
be literally true.";
end the game in death.


************************************************************
39) ZIPI, menús de pistas
************************************************************


************************************************************
40) Relaciones entre objetos
************************************************************
Este es un tema bastante importante en I7. Al programar una aventura relacionamos unos objetos con otros
para ir activando nuevas partes. Normalmente son relaciones 1:1 o bien N:1, pero es frecuente conocer
de antemano esas relaciones y una vez se cumplen habilitar un flag para que suceda algo. En I7 podemos establecer
esas relaciones estáticas pero además permite que sean dinámicas. La relación entre objetos al fin y al cabo
son propiedades.

Una relación N:1

Object victima1
with robado_por 0;

Object victima2
with robado_por 0;

victima1.robado_por=ladron;
victima2.robado_por=ladron;


En I7 además podemos crear propiedades que sean arrays dinámicos para establecer relaciones entre objetos. Las relaciones
eso sí están limitadas a una condición BOOLEANA: TRUE o FALSE y sólo se pueden comprobar entre parejas de objetos.

Todo esto puede hacerse en programación pero la gestión dinámica de vectores propiedad no es sencilla y requiere de una librería
muy sólida para que no aparezcan problemas de punteros y memory leaks.


************************************************************
41) Nuevas acciones y rutinas asociadas
************************************************************

************************************************************
42) Actores
************************************************************
Afortunadamente en I7 las acciones en el mundo se llevan a cabo por actores, convirtiendo al jugador es un actor más.

************************************************************
43) Finalizando el juego
************************************************************

end the game in death.


************************************************************
44) Preservando objetos al reiniciar/comenzar una partida
************************************************************

************************************************************
45) Bloques de condicionales
************************************************************

De forma similar a Python en I7 los bloques de instrucciones dentro de una condición se han de identar con un tabulador. Cada línea debe
terminar en ; y la final en . Por ejemplo:

After going to el puente de mando:
say "After";
continue the action.



************************************************************
46) Movimiento de NPC
************************************************************

Ver la librería Patrollers

Johan is a patroller in first floor. Johan is aimless and active. The
turn frequency of Johan is 1.
----
Ah, I was assuming that you know about the "room gone from" variable,
which is set by the going action, but you probably wouldn't have asked the
question if that were the case. You should be able to test what room is
the "room gone from" in the Patroller-style phrases as well as directly in
report rules. You can see the other action variables set by going in the
Actions tab of the Index.
---


************************************************************
47) Assertions
************************************************************

************************************************************
48) Test me
************************************************************
following Test command allows us to type TEST ME and explore the map we just devised:


Test me with "s / e / e / e / e".

************************************************************
49) Localidad inicial del jugador
************************************************************

Si no movemos al jugador será la primera localidad definifida.

************************************************************
50) Escenas
************************************************************

_________________
---
KMBR! http://www.aliensuavito.com @lecambre


Última edición por saimazoom el 10 Feb 2011 22:31, editado 2 veces en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: De I6 a I7
NotaPublicado: 15 Dic 2010 03:33 
Desconectado
Semimomio
Semimomio
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Ago 2007 00:41
Mensajes: 2023
Ubicación: Chile
saimazoom escribió:
I6 -> I7

************************************************************
2) ¿Cómo conseguir BOX, EsperarTecla, clear ?
************************************************************
Include Basic Screen Effects by Emily Short.

************************************************************
29) GLULX; SIX; INFGLK
************************************************************


2) Include Glulx Boxed Quotation by Eliuk Blau.

29) InfGlk viene incluida de serie en Inform7. Es simplemente ocupar sus llamadas I6 y ya.


Saludos! :mrgreen:

_________________
Eliuk Blau
eliukblau (AT) gmail.com
http://www.caad.es/eliukblau/


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: De I6 a I7
NotaPublicado: 15 Dic 2010 06:40 
Desconectado
Implementador
Implementador

Registrado: 09 Jun 2010 14:50
Mensajes: 1655
Ubicación: Argentina
Las complicaciones que en numerosas ocasiones vi surgir con Inform 7 me recuerdan a los que han usado desde toda la vida Microsoft Office 2003 o una versión anterior para Windows, y cuando les toca lidear con el 2007 o el 2010 se vuelven locos :D


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: De I6 a I7
NotaPublicado: 15 Dic 2010 09:24 
Desconectado
Betatester
Betatester
Avatar de Usuario

Registrado: 22 May 2004 10:50
Mensajes: 890
Citar:
[b]2) Include Glulx Boxed Quotation by Eliuk Blau.

¿Esto es válido para Z y Glulx?. ¿Un ejemplo?
Citar:
29) InfGlk viene incluida de serie en Inform7. Es simplemente ocupar sus llamadas I6 y ya.


¿?

_________________
---
KMBR! http://www.aliensuavito.com @lecambre


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: De I6 a I7
NotaPublicado: 15 Dic 2010 18:44 
Desconectado
Semimomio
Semimomio
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Ago 2007 00:41
Mensajes: 2023
Ubicación: Chile
saimazoom escribió:
Citar:
[b]2) Include Glulx Boxed Quotation by Eliuk Blau.

¿Esto es válido para Z y Glulx?. ¿Un ejemplo?
Citar:
29) InfGlk viene incluida de serie en Inform7. Es simplemente ocupar sus llamadas I6 y ya.


¿?


Las citas encajonadas en Inform7 corren en Z-Machine de fábrica. Si usas Glulx, se usarán las citas encajonadas (en nueva ventana) como las de toda la vida. Mi extensión de I7 permite usar las citas encojonadas al estilo Z-Machine, pero en Glulx. Vale decir, te crea un cuadrito en color inverso con la cita, como Z de toda la vida.

Ej:

Código:
"Boxed Quotation Test" by Eliuk Blau

Include Glulx Boxed Quotation by Eliuk Blau.

Use boxed quotation without frame.

Demo is a room.

When play begins:
display the boxed quotation
"And 'the wabe' is the grass-plot round
a sun-dial, I suppose? said Alice,
surprised at her own ingenuity.

Of course it is. It's called 'wabe,'
you know, because it goes a long way
before it, and a long way behind it --

-- Lewis Carroll";
show the current quotation.


------

Sobre la InfGlk incluída de serie con I7, pues sí, viene incluida de serie. Sólo debes invocar sus funciones mediante el acceso retrocompatible de I6. En I7 esto se hace con:

Código:
To ejecutar mi rutina de I6:
(- mi_rutina_de_i6(); -)


Y luego la invocas mediante la frase de lenguaje natural. Como InfGlk viene completo, puedes incluir cualquiera de sus llamadas I6 a la Glk mediante codigo de acceso retrocompatible de I6 (con esos paréntesis seguidos de guiones). La sintaxis está documentada en el manual de I7.

Saludos. :)

_________________
Eliuk Blau
eliukblau (AT) gmail.com
http://www.caad.es/eliukblau/


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: De I6 a I7
NotaPublicado: 11 Ago 2011 20:38 
Desconectado
Archivero
Archivero

Registrado: 19 Nov 2008 12:32
Mensajes: 268
oye! no habia visto este hilo!

lo agendo para cuando esté más libre de tiempo.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 7 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC + 1 hora


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpBB-Es.COM