CAAD

Comunidad de Aventuras Conversacionales y Relatos Interactivos
Fecha actual 11 Ago 2020 20:57

Todos los horarios son UTC + 1 hora




Nuevo tema Responder al tema  [ 53 mensajes ]  Ir a página 1, 2, 3, 4  Siguiente
Autor Mensaje
NotaPublicado: 23 Dic 2005 14:11 
Desconectado
Semimomio
Semimomio
Avatar de Usuario

Registrado: 13 Mar 2004 12:40
Mensajes: 2439
Bueno, pues tal como anuncio en otro post, voy a abrir este tema para comenzar una aventura didáctica en lingua latina.

El guión ahora mismo es una nebulosa. Se trata de adaptar la historia de un libro de latí­n estupendo que yo uso en mis clases.

Veamos algunas ideas básicas:

Hay una familia patricia romana que vive en una espléndida villa a las afueras de Túsculo, cerca de Roma. La familia la componen

Iulius (pater)
Aemilia (mater)
Marcus (filius)
Quintus (filius)
Iulia (filia)
Aemilius (frater Aemiliae, miles -es decir, el hermano de Emilia, es militar)


y los esclavos:

Medus (servus, Graecus)
Davus (servus, Britanus)
Syra (ancilla)
Delia (ancilla)

Medus tiene una novia, Lydia (mujer libre, también griega) que vive en Roma y que se ha convertido al cristianismo (la acción transcurre en la época del emperador Claudio). Medus planea escaparse a Roma y coger un barco con su novia para irse juntos a Grecia.

El protagonista podrí­a ser Medus, y la aventura consiste en fugarse de la casa, ir a Roma y allí­ comprar los pasajes para el barco.

A todo esto se le pueden añadir más cosas, claro está (un ataque de piratas durante el viaje, algún contacto nocturno con la secta cristiana en las catacumbas...) Pero bueno, creo que lo mejor es ir poquito a poco, así­ que intentaré empezar posteando los textos de las primeras pantallas, a ver qué os parece (y qué no se entiende)-

A ver qué sale :)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 Dic 2005 14:36 
Desconectado
Semimomio
Semimomio
Avatar de Usuario

Registrado: 13 Mar 2004 12:40
Mensajes: 2439
La idea es que, al igual que en El libro que se aburrí­a, el jugador, en principio, no tiene que seguir los estándares de las aventuras conversacionales -que, sin embargo se irán introduciendo poco a poco- En cada pantalla tan solo tendrá que entender lo que pone y escribir algo en latí­n consecuente. A ver si alguien acierta qué habrí­a que poner en la primera pantalla:

Gráfico: Iulius, Aemilia, Marcus (niño) y Medus en el Peristilo (patio con columnas).

Texto de la primera pantalla:

Iulius, Aemilia, Marcus et Medus in Peristylo sunt .
Iulius est vir Romanus. Aemilia femina Romana est. Marcus est puer Romanus. Iulia non est femina, sed puella. Iulius est pater Iuliae. Aemilia mater Iuliae est. Iulia filia Iulii et Aemiliae est. Iulia in horto non est, sed in peristylo.
Tu es Medus, servus Iulii. Tu Romanus non es, sed Graecus.
Iulius, pater Iuliae, te interrogat: "Mede! ubi est Iulia?"

>

A ver quién se anima a poner lo correcto para pasar de pantalla... :wink:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 Dic 2005 15:18 
Desconectado
Grafista
Grafista
Avatar de Usuario

Registrado: 13 Sep 2004 21:16
Mensajes: 719
Ubicación: Alginet - València
Podrí­a ser una muy buena idea! Y no solo como propuesta didáctica, sinó como juego en si... ánimo Plan Seldon!

Respecto a la pregunta... por lógica si Iulia no está en el Perystilo estará en el horto... pero la frase "Iulia in horto non est, sed in peristylo" parece decir "Julia no está en el huerto, sinó en el Peristylo"... pero claro, mi (breve pero intensa) experiencia con el latí­n me hace recelar, ya que el orden aparente puede ser todo lo contrario, y el "non est" referirse al peristylo, y el "in" al horto... vete tú a saber! :twisted:

De una forma o otra, estarí­a muy bien que el proyecto pasara de su fase de vaporware! Y más ahora que tengo adornado mi escritorio con los legionarios de la serie de Roma (martes, 22 h., en cuatro).

_________________
Dwalin


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 Dic 2005 15:24 
Desconectado
Semimomio
Semimomio
Avatar de Usuario

Registrado: 13 Mar 2004 12:40
Mensajes: 2439
No te lí­es, Dwalin, y lánzate a la piscina! Olví­date de lo que hayas estudiado de latí­n, que ibas bien... a ver: tú qué pondrí­as?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 Dic 2005 15:30 
Desconectado
Grafista
Grafista
Avatar de Usuario

Registrado: 13 Sep 2004 21:16
Mensajes: 719
Ubicación: Alginet - València
Yo pondrí­a en el horto... ("Iulia in horto est" o algo así­) pero no entiendo la frase :wink:

_________________
Dwalin


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 Dic 2005 16:02 
Desconectado
Semimomio
Semimomio
Avatar de Usuario

Registrado: 13 Mar 2004 12:40
Mensajes: 2439
Bién! Ante todo hay que quitarse la obsesión (culpa de los profes de latí­n) de que para leer el latí­n hay que "analizar" su gramática y "traducir" todo. Tratad, tan sólo, de entender lo que podáis, como si se tratase de cualquier otra lengua.

Veamos qué sucede:

Citar:

Iulius, Aemilia, Marcus et Medus in Peristylo sunt .
Iulius est vir Romanus. Aemilia femina Romana est. Marcus est puer Romanus. Iulia non est femina, sed puella. Iulius est pater Iuliae. Aemilia mater Iuliae est. Iulia filia Iulii et Aemiliae est. Iulia in horto non est, sed in peristylo.
Tu es Medus, servus Iulii. Tu Romanus non es, sed Graecus.
Iulius, pater Iuliae, te interrogat: "Mede! ubi est Iulia?"

[Dwalin]>Iulia in horto est

(suena una musiquita que indica que has acertado, tipo concurso de la tele)

Iulius te respondet: Bene, Mede! (sumas 1pt y la aventura continúa, has resuelto tu primer "puzzle" latino ;) )



Inmaginad que hubiesemos puesto algo equivocado:

Citar:
[jugador]>no se qué diablos poner, no entiendo ni jota!

(suena un pitido que indica que la respuesta es incorrecta)


Iulius te respondet: non te intellego, Mede! Ubi est Iulia?

También podrí­a darse el caso de que el jugador ponga algo correcto en latí­n (dentro de su nivel, se entiende), pero incorrecto como respuesta:

[jugador]>Iulia in peristylo est

Entonces no hay música, y la respuesta tendrí­a que adaptarse a la situación, por ejemplo:

Iulius te respondet: In horto? Quid dicis, Mede? Nos in peristylo sumus, et Iulia in peristylo non est!! Ubi est Iulia, Mede?

Las posiblidades de respuesta correcta, no obstante, son varias, y habrí­a que tener todas en cuenta (esto no sé cómo se podrí­a programar, supongo que será cosa del parser. En cualquier caso, claro está, también suma 1pt y suena la musiquilla:

ejemplos:
[jugador]>Iulia in peristylo non est, sed in horto.
[jugador]>Iulia non est in peristylo , sed in horto.
[jugador]>Iulia non est in peristylo , sed in horto est.
[jugador]>Iulia est in horto.
[jugador]>Iulia non in peristylo , sed in horto est.

Iulius te respondet: Bene, Mede!


Aunque esto es quizás rizar el rizo demasiado y no sé si será muy complicado complicado a la hora de programar.




¿Alguna duda?

¿Qué os parece el sistema para ir "creando" el juego?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 Dic 2005 16:48 
Desconectado
xyzzy

Registrado: 09 Mar 2004 22:50
Mensajes: 9150
planseldon escribió:

¿Qué os parece el sistema para ir "creando" el juego?


Jo, me está enganchando... sigue sigue...
:D

Jenesis


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 Dic 2005 18:09 
Desconectado
Semimomio
Semimomio
Avatar de Usuario

Registrado: 13 Mar 2004 12:40
Mensajes: 2439
Humm... no os enfadéis, pero vamos a cambiar una cosa, para poder ir haciendo otros puzzles.

Tan solo he cambiado la localidad inicial. Ahora están en el atrio, en vez de en el Peristilo.... prefiero que sea así­. Para entenderlo os explico como es una casa rica romana tí­pica:

Tiene dos patios interiores: el atrio y el peristilo. El atrio (atrium) es un patio normal, con una piscinita (impluvium) que sirve para recoger el agua de lluvia. El Peristilo (peristylum) es un patio con columnas para el recreo. Voy a poner un pequeño jardí­n (hortus) en el centro del peristilo, y ahí­ va a estar la niña Julia. Por eso la localidad inicial no puede ser el peristilo, sino el atrio ¿se me entiende? En torno al atrio están las habitaciones de los esclavos, la oficina del señor, la cocina, el almacén, etc. En torno al Peristilo están las habitaciones de la familia, la sala de banquetes, ocio, etc.

Ok. Os pongo otra pantalla nueva, a ver quien la resuelve (Repito lo visto hasta ahora. Fijáos en los cambios (en negrita):
----------------------------------
1ª pantalla: Gráfico: Iulius, Aemilia, Marcus (niño) y Medus en el atrio.

Iulius, Aemilia, Marcus et Medus in atrio sunt .
Iulius est vir Romanus. Aemilia femina Romana est. Marcus est puer Romanus. Iulia non est femina, sed puella. Iulius est pater Iuliae. Aemilia mater Iuliae est. Iulia filia Iulii et Aemiliae est. Iulia in horto non est, sed in atrio.
Tu es Medus, servus Iulii. Tu Romanus non es, sed Graecus.
Iulius, pater Iuliae, te interrogat: "Mede! ubi est Iulia?"

[Dwalin]>Iulia in horto est

Iulius te respondet: Bene, Mede! (plin!)

2ª pantalla

Iulius: "In peristylum eo." Iulius in peristylum it.
Aemilia: "Et ego in peristylum eo." Aemilia in peristylum it.
Quintus: "Et ego quoque in peristylum eo." Quintus in peristylum it.
Iulius, Aemilia Quintusque (=et Quintus) in peristylum eunt.
Nunc et Iulius et Aemilia et Quintus et Iulia in peristylo sunt, sed tu, Mede, es solus in Atrio.

Syra intrat in atrium. Iam non es solus in atrio. Quis est Syra? Syra est femina Thracia (Thracia est provincia Romana in Europí¢, super Graeciam. Hispania, Gallia, Britannia, Asia, provinciae Romanae sunt. Graecia quoque provincia Romana est. Magnum est Imperium Romanum!).
Estne (=est?) Syra domina? Non est domina, sed ancilla! Aemilia est domina. Iulius dominus est. Tu es servus! Servus Graecus! Et Syra est ancilla, ancilla Thracia!
Syra te salutat: Ave, Mede! Ubi sunt dominus dominaque?

>

Todo vuestro :wink:


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 Dic 2005 18:37 
Desconectado
Samudio
Samudio
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Mar 2004 16:16
Mensajes: 5312
Ubicación: Coruña
Yo dirí­a: Dominus dominaque in peristylum eunt. :)

Espero que esto continúe y se convierta en una aventura implementada de verdad...

_________________
Actúa siempre de tal modo que las decisiones de tu voluntad pudiesen servir como preceptos de una legislación universal (E. Kant)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 Dic 2005 18:41 
Desconectado
Semimomio
Semimomio
Avatar de Usuario

Registrado: 13 Mar 2004 12:40
Mensajes: 2439
2ª pantalla

Iulius: "In peristylum eo." Iulius in peristylum it.
Aemilia: "Et ego in peristylum eo." Aemilia in peristylum it.
Quintus: "Et ego quoque in peristylum eo." Quintus in peristylum it.
Iulius, Aemilia Quintusque (=et Quintus) in peristylum eunt.
Nunc et Iulius et Aemilia et Quintus et Iulia in peristylo sunt, sed tu, Mede, es solus in Atrio.

Syra intrat in atrium. Iam non es solus in atrio. Quis est Syra? Syra est femina Thracia (Thracia est provincia Romana in Europí¢, super Graeciam. Hispania, Gallia, Britannia, Asia, provinciae Romanae sunt. Graecia quoque provincia Romana est. Magnum est Imperium Romanum!).
Estne (=est?) Syra domina? Non est domina, sed ancilla! Aemilia est domina. Iulius dominus est. Tu es servus! Servus Graecus! Et Syra est ancilla, ancilla Thracia!
Syra te salutat: "Ave, Mede! Ubi sunt dominus dominaque? "

[All-Khwarizmi]>Dominus dominaque in peristylum eunt.

Syra te respondet: "No te interrogo quo eunt? sed ubi sunt? . Oh, Mede, tu servus stultus es! Linguam Latinam non intellegis? Eunt de verbo ire est. Sunt de verbo esse!"
Syra rursus te interrogat: "Ubi sunt dominus dominaque? "

Citar:
Espero que esto continúe y se convierta en una aventura implementada de verdad...

Bueno, eso dependerá de si algún programador "de verdad" se anima a implementar este hilo :)


Última edición por planseldon el 23 Dic 2005 18:49, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 Dic 2005 18:48 
Desconectado
Samudio
Samudio
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Mar 2004 16:16
Mensajes: 5312
Ubicación: Coruña
(dándome una palmada en la frente, con gesto de "qué despiste"):
Dominus dominaque in peristylum sunt.
:D

_________________
Actúa siempre de tal modo que las decisiones de tu voluntad pudiesen servir como preceptos de una legislación universal (E. Kant)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 Dic 2005 18:50 
Desconectado
xyzzy

Registrado: 09 Mar 2004 22:50
Mensajes: 9150
No vale... ta jugando gente que ya sabe algo de latí­n... :P
Yo de latí­n no sé mas que lo de "ora pro nobis" del rosario y amén...
Es injusto...

Saludos
Jenesis jenesae jenesiun (ale)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 Dic 2005 18:56 
Desconectado
Semimomio
Semimomio
Avatar de Usuario

Registrado: 13 Mar 2004 12:40
Mensajes: 2439
[All-Khwarizmi]>Dominus dominaque in peristylum eunt.

Syra te respondet: "No te interrogo quo eunt? sed ubi sunt? . Oh, Mede, tu servus stultus es! Linguam Latinam non intellegis? Eunt de verbo ire est. Sunt de verbo esse!"
Syra rursus te interrogat: "Ubi sunt dominus dominaque? "

[Al-Khwarizmi]>Dominus dominaque in peristylum sunt.

Beeep! (sonido de error)

Syra: "Quid dicis, Mede? Non te intellego bene... "Dominus dominaque in perystylo sunt", dicis? Ubi sunt dominus dominaque?"

>


Última edición por planseldon el 23 Dic 2005 19:09, editado 2 veces en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 Dic 2005 18:57 
Desconectado
Semimomio
Semimomio
Avatar de Usuario

Registrado: 13 Mar 2004 12:40
Mensajes: 2439
jenesis escribió:
No vale... ta jugando gente que ya sabe algo de latí­n... :P
Yo de latí­n no sé mas que lo de "ora pro nobis" del rosario y amén...
Es injusto...

Saludos
Jenesis jenesae jenesiun (ale)


Por el contrario, jenesis, no te apures. Tengo comprobado que los que mejor siguen este tipo de métodos son los que parten totalmente de cero.
En cualquier caso, lo que sí­ estoy haciendo es aprovechar que cualquier hablante de español es un "falso principiante" en latí­n, pues hay una gran cantidad de palabras que son tan parecidas que no hace falta que se expliquen en el contexto para que las entendáis, lo cual nos permite ir mucho más deprisa de lo que podrí­amos ir con hablantes de chino, por ejemplo.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 23 Dic 2005 19:09 
Desconectado
xyzzy

Registrado: 09 Mar 2004 22:50
Mensajes: 9150
planseldon escribió:
jenesis escribió:
No vale... ta jugando gente que ya sabe algo de latí­n... :P
Yo de latí­n no sé mas que lo de "ora pro nobis" del rosario y amén...
Es injusto...

Saludos
Jenesis jenesae jenesiun (ale)


Por el contrario, jenesis, no te apures. Tengo comprobado que los que mejor siguen este tipo de métodos son los que parten totalmente de cero.
En cualquier caso, lo que sí­ estoy haciendo es aprovechar que cualquier hablante de español es un "falso principiante" en latí­n, pues hay una gran cantidad de palabras que son tan parecidas que no hace falta que se expliquen en el contexto para que las entendáis, lo cual nos permite ir mucho más deprisa de lo que podrí­amos ir con hablantes de chino, por ejemplo.


Pero en ese método del que hablas... viene todo en latí­n... sin... sin un solo dibujito?
Es que no es lo mismo ver la escena... que leerla en una descripción... no sé si me explico...
Una cosa es la intuición, y otra es adivinar por adivinar...
Bueno, yo si acaso me reservo para el testeo final, si yo aprendo... entonces aprende cualquiera. xDDDD

Jenesis


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 53 mensajes ]  Ir a página 1, 2, 3, 4  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpBB-Es.COM