CAAD

Comunidad de Aventuras Conversacionales y Relatos Interactivos
Fecha actual 24 Oct 2020 11:12

Todos los horarios son UTC + 1 hora




Nuevo tema Responder al tema  [ 38 mensajes ]  Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
Autor Mensaje
NotaPublicado: 20 Sep 2005 16:03 
Desconectado
Samudio
Samudio
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2004 00:17
Mensajes: 3096
Ubicación: Chile
¡Saludos!

Fruto de la actualización de la Página de InformATE! he recibido algunas colaboraciones para actualizar el manual de InformATE! por excelencia: DocumentatE!

En este hilo pretendo ir publicando todos los desarrollos que se produzcan en la comunidad para materializar estas actualizaciones, las que se publicarí­an luego en la Página de DocumentatE!, tanto en lí­nea como en versión HTML descargable.

Si bien mi intención original era esperar a terminar las labores de actualización básica (descargas y textos) de la Página de InformATE! antes de acometer la actualización de DocumentatE! , he preferido ir adelantando trabajo. Afortunadamente, son tareas casi-casi independientes entre sí­... y tienen insospechadas sinergias ;)

Estaré atento a vuestros comentarios, sugerencias y, por sobre todo, a vuestra ayuda :oops: ya que (creo haberlo dicho en otros sitios :P) de InformATE! no es que entienda demasiado...

Se despide, de antemano agradecido,

_________________
[Incanus] - Sígueme en itch.io
El Escritorio - Blog Aventurero y Literario


Última edición por Incanus el 20 Sep 2005 16:28, editado 2 veces en total

Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 20 Sep 2005 16:06 
Desconectado
Samudio
Samudio
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2004 00:17
Mensajes: 3096
Ubicación: Chile
Nuevas Secciones para DocumentatE!

De la eZtanterí­a han llegado a mis manos editoriales dos secciones ya traducidas aunque aun no incorporadas al capí­tulo 3 Descripciones y Parsing de DocumentatE!.

Se trata de las secciones:

Cómo se interpretan los verbos
La gramática y sus tokens


Solicito voluntarios para adaptar estos contenidos (actualmente en texto simple o TXT) al formato de las demás páginas de DocumentatE!

Los interesados, pueden contactarme por ese hilo o a mi email sarmasm en yahooo punto com.

Se despide, expectante,

_________________
[Incanus] - Sígueme en itch.io
El Escritorio - Blog Aventurero y Literario


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 20 Sep 2005 16:22 
Desconectado
Samudio
Samudio
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2004 00:17
Mensajes: 3096
Ubicación: Chile
Corrección al Capí­tulo 2, Listado automático de salidas

A raiz de una discusión de desarrollo en este hilo, se ha propuesto una corrección al Capí­tulo 2, Sección Listado automático de salidas

Solicito ayuda para verificar el código y el texto a publicar (sugerido en el hilo), así­ como asistencia en las labores de edición HTML para corregir esta sección.

Si bien el "candidato natural" para esto es Radio Marte Libre ;) es la intención de este modesto editor no comprometer a nadie sin su consentimiento (Osea: ¿Te animas, RML?)

Los interesados, pueden contactarme por este hilo o a mi email sarmasm en yahooo punto com.

Se despide, expectante,

_________________
[Incanus] - Sígueme en itch.io
El Escritorio - Blog Aventurero y Literario


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 21 Sep 2005 10:09 
Desconectado
Implementador
Implementador
Avatar de Usuario

Registrado: 07 Sep 2004 21:52
Mensajes: 1897
Te lo digo aqui también por si acaso alguien se le ocurre empezar a editar código html...

No lo hagais así­. Pedid el código fuente glulx a Zak, en latex. Ahí­ es donde se debe de mejorar...

Por cierto, ¿Quizás Presi o Morgul tengan el fuente en latex?

Chao.

_________________
Ruber "Urbatain" Eaglenest.
------------------------
http://www.indieorama.com/author/rubereaglenest/


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 21 Sep 2005 12:42 
Desconectado
Semimomio
Semimomio
Avatar de Usuario

Registrado: 15 Dic 2004 21:28
Mensajes: 2302
Urbatain escribió:
Por cierto, ¿Quizás Presi o Morgul tengan el fuente en latex?


Yo no lo tengo.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 21 Sep 2005 16:42 
Desconectado
Samudio
Samudio
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2004 00:17
Mensajes: 3096
Ubicación: Chile
Urbatain escribió:
Te lo digo aqui también por si acaso alguien se le ocurre empezar a editar código html...

No lo hagais así­. Pedid el código fuente glulx a Zak, en latex. Ahí­ es donde se debe de mejorar...


Lo digo aquí­ también, ya que tú lo dices aquí­ también ;)

Concurro que es la mejor opcion posible pero no es la más viable para el resto de la comunidad: se trata, en efecto, de involucrar a más gente en esto, ya que entiendo (y veo) tus limitaciones de tiempo (y las mí­as, vaya) para estos menesteres.

Subrayo que que la ví­a HTML no es la óptima pero sí­ la más viable en el corto plazo, y eso es un factor también: no quiero perder el interés y el impulso... mientras los tengo a mano :oops:

Urbatain escribió:
Por cierto, ¿Quizás Presi o Morgul tengan el fuente en latex?


Hmmmm... yo tengo poco trato con Zak (confianza, digo), editor de la Web de InformATE! como soy. Si alguno de vosotros tiene más trato con él o posee el código de LATex, que se comunique por este hilo.

Se despide, deantemano agradecido,

_________________
[Incanus] - Sígueme en itch.io
El Escritorio - Blog Aventurero y Literario


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 21 Sep 2005 16:49 
Desconectado
Samudio
Samudio
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2004 00:17
Mensajes: 3096
Ubicación: Chile
Incanus escribió:
Corrección al Capí­tulo 2, Listado automático de salidas
[...]
Los interesados, pueden contactarme por este hilo o a mi email sarmasm en yahooo punto com.


Bueno, he recibido ya una colaboración de la sección en cuestión ya editada y lista en HTML, usando la hoja de estilos de DocumentatE! (como el autor no me ha dado indicaciones al respecto, lo mantengo anónimo... mientras él quiera ¿eh?)

En cuanto tenga carga de archivos al CAAD (FTP upload) lo subiré (en un url alternativo: "http://caad.mine.nu/informate/docs/html/salidas_alt.hml") para su apreciación (y opinión) por parte de la comunidad. Si alguien está interesado en verlo antes que se contacte conmigo por mail y le hago llegar copia.

Como ven, el impulso hay que aprovecharlo mientras existe ;)

Se despide, muy contento,

_________________
[Incanus] - Sígueme en itch.io
El Escritorio - Blog Aventurero y Literario


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Traducción
NotaPublicado: 06 Mar 2006 16:36 
Desconectado
Implementador
Implementador
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Mar 2004 21:40
Mensajes: 1444
Ubicación: Nímgar, Ciudad Lunar
Pues eso... que cómo va lo de la traducción del manual?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Traducción
NotaPublicado: 06 Mar 2006 21:41 
Desconectado
Samudio
Samudio
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2004 00:17
Mensajes: 3096
Ubicación: Chile
Mel Hython escribió:
Pues eso... que cómo va lo de la traducción del manual?


Bueeeno... más que traducción, aquí hablamos de completar DocumentatE!, tema que no es del todo traducción.

-> Y hay disponible (y formateado) un texto (el de "salidas") que requiere ser validado; no lo he podido subir a la WEB de InformATE! por falta de tiempo y desastres de hosting varios.
-> También están (véase más arriba) dos secciones ya traducidas aunque aun no fomrateadas (ni por ende incorporadas) para el capí­tulo 3 Descripciones y Parsing de DocumentatE!

Si estás interesado, te envío algo/todo de ello por mail para que lo revises y tendríamos otro visto bueno (aparte del autor, claro).

Se despide, de antemano agradecido,

_________________
[Incanus] - Sígueme en itch.io
El Escritorio - Blog Aventurero y Literario


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Traducción
NotaPublicado: 07 Mar 2006 01:12 
Desconectado
Grafista
Grafista

Registrado: 09 Mar 2004 17:20
Mensajes: 504
Incanus escribió:
Bueeeno... más que traducción, aquí hablamos de completar DocumentatE!, tema que no es del todo traducción.


La memoria puede traicionarme, pero creo que, efectivamente, Documentate se planteó en su día como una mezcla entre "traducción" + "reorganización" + "adaptación a la librería española" del manual original en su versión 3. Lo de la versión 3 es un dato relevante porque el manual inglés ya va por su versión 4, algo a tener también en cuenta.

Inca escribió:
-> Y hay disponible (y formateado) un texto (el de "salidas") que requiere ser validado; no lo he podido subir a la WEB de InformATE! por falta de tiempo y desastres de hosting varios.


Uuh ¿no es éste? ¡Sí que está on-line!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Traducción
NotaPublicado: 07 Mar 2006 01:51 
Desconectado
Samudio
Samudio
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2004 00:17
Mensajes: 3096
Ubicación: Chile
Radio Marte Libre escribió:
La memoria puede traicionarme, pero creo que, efectivamente, Documentate se planteó en su día como una mezcla entre "traducción" + "reorganización" + "adaptación a la librería española" del manual original en su versión 3. Lo de la versión 3 es un dato relevante porque el manual inglés ya va por su versión 4, algo a tener también en cuenta.


Eeeh... eso que dijo él. :oops:

Radio Marte Libre escribió:
Inca escribió:
-> Y hay disponible (y formateado) un texto (el de "salidas") que requiere ser validado; no lo he podido subir a la WEB de InformATE! por falta de tiempo y desastres de hosting varios.


Uuh ¿no es éste? ¡Sí que está on-line!


(qué mala memoria la mía...)

Ejem... estupendo: a revisarla y aprobarla, que así la publicamos en breve...

_________________
[Incanus] - Sígueme en itch.io
El Escritorio - Blog Aventurero y Literario


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Mar 2006 14:46 
Desconectado
Samudio
Samudio
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2004 00:17
Mensajes: 3096
Ubicación: Chile
Por cierto, también están disponibles on-line las versiones en borrador (solo TXT sin formato) de dos secciones ya traducidas (aunque aun no incorporadas) para el capí­tulo 3 Descripciones y Parsing de DocumentatE!.

Se trata de las secciones:

Cómo se interpretan los verbos
La gramática y sus tokens

Los que gusten pueden revisarlas y darles visto bueno (otra vez, además de el del autor), para luego pasar a la fase de formateo y publicación.

Esperando colaboraciones, se despide,

_________________
[Incanus] - Sígueme en itch.io
El Escritorio - Blog Aventurero y Literario


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Mar 2006 16:00 
Desconectado
Implementador
Implementador
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Mar 2004 21:40
Mensajes: 1444
Ubicación: Nímgar, Ciudad Lunar
Incanus escribió:
Por cierto, también están disponibles on-line las versiones en borrador (solo TXT sin formato) de dos secciones ya traducidas (aunque aun no incorporadas) para el capí­tulo 3 Descripciones y Parsing de DocumentatE!.

Se trata de las secciones:

Cómo se interpretan los verbos
La gramática y sus tokens

Los que gusten pueden revisarlas y darles visto bueno (otra vez, además de el del autor), para luego pasar a la fase de formateo y publicación.

Esperando colaboraciones, se despide,


Excelente trabajo!!

Una cosa, yo uso el manual off-line, ¿habéis actualizado tb el .zip con las páginas de HTML y me lo puedo volver a descargar con lo nuevo ya?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 07 Mar 2006 16:23 
Desconectado
Samudio
Samudio
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2004 00:17
Mensajes: 3096
Ubicación: Chile
Mel Hython escribió:
Excelente trabajo!!


Gracias, Mel... pero el crédito, para el que lo merezca; lo que yo he hecho en la página de InformATE! en general y en DocumentatE! en particular ha sido labor editorial: todo lo publicado son vuestros aportes.

Yo solo he picado un poco de texto y URLs, vaya :oops:

Mel Hython escribió:
Una cosa, yo uso el manual off-line, ¿habéis actualizado tb el .zip con las páginas de HTML y me lo puedo volver a descargar con lo nuevo ya?


En efecto, el manual en HTML descargable está al día (con las anotaciones aquí indicadas). Notar que NO tiene las últimas aportaciones mencionadas más arriba, las que aún están en etapa de revisión (¿¿algún interesado en sacarlas de este estado??)

Se despide,

_________________
[Incanus] - Sígueme en itch.io
El Escritorio - Blog Aventurero y Literario


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 13 Mar 2006 14:58 
Desconectado
Dragón
Dragón
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Sep 2004 18:42
Mensajes: 119
Ubicación: Chilito
Continuando lo que hablábamos con Urba en el hilo de Inform 7, estuve revisando los contenidos ya traducidos de DocumentatE! y el DM4 (no tengo el DM3, lamentablamente) y noté una gran diferencia en los índices, por lo cual quería preguntarte cómo se está tomando este tema. De acuerdo a lo que me contestaste en el otro hilo, estás tomando más como base el DM3, usando sólo algunos elementos del DM4 para completar el ejemplo de Ruinas. En este momento estoy recopilando el código fuente completo de Ruinas que encontré en el sitio de Graham Nelson, puede que nos sea de mucha ayuda :)

También noté que en el índice de DocumentatE! no existe el capítulo The Craft of Adventure, y quería saber si existe alguna versión en español de este texto, pues considero que sería una adición muy provechosa para el manual. Si existe, podríamos incluirlo tal cual antes de los apéndices, y si no, o si está incompleta, me ofrezco a realizar una traducción de este capítulo, qué te parece? :D

Espero sus respuestas y comentarios.

_________________
"Entre negras almas se encuentran, pecados diversos hasta el fondo los han llevado."

Dante Alighieri - La Divina Comedia, Infierno


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 38 mensajes ]  Ir a página 1, 2, 3  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpBB-Es.COM