CAAD
http://foro.caad.es/

Russian game "Особняк" translated to Spanish "Palacio".
http://foro.caad.es/viewtopic.php?f=8&t=5362
Página 1 de 1

Autor:  cheshire [ 11 Ene 2013 10:48 ]
Asunto:  Russian game "Особняк" translated to Spanish "Palacio".

Hello there!
Not sure if you know yet but some nice guy translated originally-Russian menu-based puzzle-fested text-game "Особняк" to Spanish!

Grab interpreter "INSTEAD" (great LUA-based engine) here: http://code.google.com/p/instead/downloads/list
Grab the game here: http://code.google.com/p/instead-games/downloads/list (named "Особняк/Palacio [ru][es] 1.2.5")

Have fun!
*whistling "The Internationale"*

Autor:  Akbarr [ 12 Ene 2013 04:55 ]
Asunto:  Re: Russian game "Особняк" translated to Spanish "Palacio".

cheshire escribió:
Hello there!
Not sure if you know yet but some nice guy translated originally-Russian menu-based puzzle-fested text-game "Особняк" to Spanish!

Grab interpreter "INSTEAD" (great LUA-based engine) here: http://code.google.com/p/instead/downloads/list
Grab the game here: http://code.google.com/p/instead-games/downloads/list (named "Особняк/Palacio [ru][es] 1.2.5")

Have fun!
*whistling "The Internationale"*

:shock: :shock: :shock: :shock:
i had no idea about that "INSTEAD" tool, nor... a russian game translated to spanish! who did the translation, a russian or a spanish?

Autor:  Akbarr [ 12 Ene 2013 13:56 ]
Asunto:  Re: Russian game "Особняк" translated to Spanish "Palacio".

Akbarr escribió:
cheshire escribió:
Hello there!
Not sure if you know yet but some nice guy translated originally-Russian menu-based puzzle-fested text-game "Особняк" to Spanish!

Grab interpreter "INSTEAD" (great LUA-based engine) here: http://code.google.com/p/instead/downloads/list
Grab the game here: http://code.google.com/p/instead-games/downloads/list (named "Особняк/Palacio [ru][es] 1.2.5")

Have fun!
*whistling "The Internationale"*

:shock: :shock: :shock: :shock:
i had no idea about that "INSTEAD" tool, nor... a russian game translated to spanish! who did the translation, a russian or a spanish?

cheshire, I managed to install the game (not obvious, I'm a Linux user). The translation seems really good, I guess it's been made by a native spanish or south american. The game is interesting, i like very much the style of the graphics. :D

Autor:  baltasarq [ 13 Ene 2013 13:28 ]
Asunto:  Re: Russian game "Особняк" translated to Spanish "Palacio".

Hola !

¿Has conseguido instalarlo en Linux? ¿Sin usar Wine?

Autor:  cheshire [ 13 Ene 2013 16:21 ]
Asunto:  Re: Russian game "Особняк" translated to Spanish "Palacio".

Akbarr escribió:
cheshire, I managed to install the game (not obvious, I'm a Linux user). The translation seems really good, I guess it's been made by a native spanish or south american. The game is interesting, i like very much the style of the graphics. :D

Peter is one of the best Russian IF-writers =) Sadly, as far as I know, he has only two works translated from Russian: "Palacio" in Spanish and "Return of the Quantum сat" in English and Japanese. You should definitely try former, if you are free with language.
Here are Russian and English versions of Cat: http://code.google.com/p/instead-games/ ... at-1.6.zip
Or you can play it online: http://www.kongregate.com/games/zaynyat ... uantum-cat =)

baltasarq escribió:
Hola !

¿Has conseguido instalarlo en Linux? ¿Sin usar Wine?


INSTEAD natively is Linux application, it was even added to some Linux-repositories. And it is ported to a great list of platforms.

Autor:  Matias Biato [ 13 Ene 2013 17:51 ]
Asunto:  Re: Russian game "Особняк" translated to Spanish "Palacio".

baltasarq escribió:
Hola !

¿Has conseguido instalarlo en Linux? ¿Sin usar Wine?

A mi me anduvo. La versión que instalé del interprete es la 1.7 en Ubuntu, no encontré la 1.8. Acá está la lista completa de descargas del interprete. En archlinux creo que esta en los repositorios como 'instead' y hay algunos juegos subidos a AUR.

Para jugar sólo hay que cargar el archivo comprimido del juego.

Autor:  Akbarr [ 13 Ene 2013 19:59 ]
Asunto:  Re: Russian game "Особняк" translated to Spanish "Palacio".

baltasarq escribió:
Hola !

¿Has conseguido instalarlo en Linux? ¿Sin usar Wine?

A mi no se me ocurrió mirar en ningún repositorio (que hubiera sido lo más fácil), me bajé la versión Linux del enlace que dio cheshire. Seguí las instrucciones, tuve que compilarlo... pero sí, funcionó. Si algún linuxero tiene problemas le puedo pasar el .deb que me generó (de 32 bits).

Autor:  saimazoom [ 21 Jun 2014 15:26 ]
Asunto:  Re: Russian game "Особняк" translated to Spanish "Palacio".

He estado jugando la aventura, no he avanzado mucho todavía. Los textos para ser una traducción realizada por aficionados no están mal, pero tienen bastantes errores de tiempos verbales y se hace un poco confuso. Se echan en falta también más acciones aparte de tomar, inspeccionar y usar algo que para mi hace que pierda muchos enteros. Un par de dudas:

Spoiler: Mostrar
Tengo la motosierra y necesito gasolina. Al intentar usar la motorsierra con el depósito me dice "Que tengo que darle la vuelta al coche". ¿qué quiere decir con eso?

Página 1 de 1 Todos los horarios son UTC + 1 hora
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/