CAAD

Comunidad de Aventuras Conversacionales y Relatos Interactivos
Fecha actual 04 Dic 2020 15:14

Todos los horarios son UTC + 1 hora




Nuevo tema Responder al tema  [ 4 mensajes ] 
Autor Mensaje
NotaPublicado: 22 Mar 2009 19:09 
Nueva descarga

Imagen Las Reliquias de Tolti Aph (versión acelerada 1.1)
Traducción de Las Reliquias de Tolti Aph de Graham Nelson (2005), por Urbatain.

Esta versión está compilada para aprovechar el nuevo sistema de aceleración de rutinas del veneer de Inform-Glulx. Si se juega en un intérprete Glulx que soporte la aceleración, funcionará notablemente más rápido que en uno que no la soporte (por ejemplo, Glulxe v0.4.4 la soporta).

Además, he corregido un pequeño Bug que producía un mensaje erroneo al estilo: "la arpía **ataca** te ataca". Eso. - Archivo comprimido ZIP (2.323 Kb)
(Juegos Glulx)


Arriba
  
 
NotaPublicado: 22 Mar 2009 19:15 
Desconectado
xyzzy

Registrado: 09 Mar 2004 22:50
Mensajes: 9150
CAAD escribió:
Nueva descarga

Imagen Las Reliquias de Tolti Aph (versión acelerada 1.1)
Traducción de Las Reliquias de Tolti Aph de Graham Nelson (2005), por Urbatain. (...)



Se me hacía raro que me hubiera pasado desapercibida y es que ni siquiera se había subido a descargas del CAAD.

Y Eliuk, acostumbra a firmar lo que escribes, leshe, que ahora lees la noticia y parece que la del acelerador soy yo!!! :P


Un saludo


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 23 Mar 2009 05:54 
Desconectado
Semimomio
Semimomio
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Ago 2007 00:41
Mensajes: 2023
Ubicación: Chile
jenesis escribió:
CAAD escribió:
Nueva descarga

Imagen Las Reliquias de Tolti Aph (versión acelerada 1.1)
Traducción de Las Reliquias de Tolti Aph de Graham Nelson (2005), por Urbatain. (...)



Se me hacía raro que me hubiera pasado desapercibida y es que ni siquiera se había subido a descargas del CAAD.

Y Eliuk, acostumbra a firmar lo que escribes, leshe, que ahora lees la noticia y parece que la del acelerador soy yo!!! :P


Un saludo


No puse mi nombre porque en la página de subida de archivos hay un campo que dice "AUTOR". Imaginé que era tanto el nombre de Urba (el traductor) y el mío (por los cambios) el que debía ir ahí.

De hecho, en la página de descargas ha quedado así:
"autor: Graham Nelson (traducida por Urbatain, aceleracion por Eliuk Blau)"

Saludos!

_________________
Eliuk Blau
eliukblau (AT) gmail.com
http://www.caad.es/eliukblau/


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 23 Mar 2009 08:58 
Desconectado
xyzzy

Registrado: 09 Mar 2004 22:50
Mensajes: 9150
Eliuk Blau escribió:
No puse mi nombre porque en la página de subida de archivos hay un campo que dice "AUTOR". Imaginé que era tanto el nombre de Urba (el traductor) y el mío (por los cambios) el que debía ir ahí.

De hecho, en la página de descargas ha quedado así:
"autor: Graham Nelson (traducida por Urbatain, aceleracion por Eliuk Blau)"

Saludos!


Ya lo sé, lo que ocurre es que el texto que has introducido en la descripción es muy "personal" y a mí al menos así leído (sobre todo en la noticia), no me queda muy claro de quién es.

Intenta usar un lenguaje un poco más "generalizado" la próxima vez. Creo que queda mejor.

Por supuesto, es sólo una sugerencia. :)

Un saludo
Jenesis


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 4 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC + 1 hora


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 5 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpBB-Es.COM