CAAD

Comunidad de Aventuras Conversacionales y Relatos Interactivos
Fecha actual 19 Dic 2018 03:38

Todos los horarios son UTC + 1 hora




Nuevo tema Responder al tema  [ 7 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: SPAC 39
NotaPublicado: 14 Feb 2005 21:17 
Desconectado
Guionista
Guionista
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Mar 2004 21:54
Mensajes: 378
Ubicación: La red
Tengo problemas para poner la noticia en CAAD, así­ que desde los foros declaro... que SPAC 39 ya está disponible !!

Como siempre en : http://usuarios.lycos.es/spac


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 14 Feb 2005 22:59 
Desconectado
Grafista
Grafista
Avatar de Usuario

Registrado: 13 Sep 2004 21:16
Mensajes: 604
Ubicación: Alginet - València
Dhan, justo arriba de la solución de Los Elfos de Maroland aparece la cabecera de Galen, no la de Los Elfos...

_________________
Dwalin


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 14 Feb 2005 23:00 
Desconectado
Implementador
Implementador
Avatar de Usuario

Registrado: 18 Mar 2004 19:26
Mensajes: 1458
Ubicación: Barcelona
Hola, acabo de leer el SPAC y debo dar las gracias a Mapache por comentar Aznardrilo, realmente no me lo esperaba (y menos de ésta aventura), y he estado leyendo atentamente la solución novelada, ¡genial!. ¡Ah, y tienes razón! Deberí­a testear más mis aventuras, prometo sacar una revisión de Orfeo en poco tiempo.

Pero también digo que en mi texto de pergaminos he cometido el error de confundir a Toni con otro aventurero. El error vino porque no me acordaba de su nombre, pero recordaba la aventura que habí­a hecho (que resultó ser otra y de ahí­ vino el error) y puse el nombre del autor de la aventura equivocada. En fin, te pido disculpas Toni.

Por otro lado, un SPAC rico rico y con fundamento, como diria Arguiñano, sobretodo me ha llamado la atención la cantidad de gente que ha comentado aventuras para SPAC.

Y ahora voy a probar ése parser nuevo... EAC, de Lumpi ¿cuándo salió éste parser que no me he enterado?

_________________
http://xaviercarrascosa.com/ficcion-interactiva/


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 14 Feb 2005 23:59 
Desconectado
Archivero
Archivero
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Mar 2004 11:40
Mensajes: 190
Ubicación: Donde quepa
Me ha gustado el artí­culo sobre The Hobbit, que aporta muchí­simos datos interesantes.
Sobre todo me ha llamado la atención este:
Citar:
En España The Hobbit tuvo una aceptación sin precedentes. Propiciada por la barrera idiomática que suponí­an los textos en inglés y a la comercialización de parsers para realizar aventuras conversacionales propias, apareció una versión de The Hobbit traducida al castellano, realizada por aficionados a este tipo de juegos.


¿Alguien sabe dónde está esa versión traducida?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 15 Feb 2005 00:23 
Desconectado
Archivero
Archivero
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Mar 2004 11:40
Mensajes: 190
Ubicación: Donde quepa
Y por supuesto, maravilloso el artí­culo de dhan sobre las "metanarrativas" (al final terminaremos llamándolas "aventuras" otra vez, ya veréis).
Cada uno de los párrafos que escribe nuestro editor fortalece aún más mi idea de que estamos haciendo algo realmente revolucionario, una literatura interactiva de verdad. O mejor dicho, estamos empezando a vislumbrar algo realmente revolucionario.
Desde luego estamos mucho más cerca de ello que los supuestos "expertos" en el tema, anquilosados unos en las formas tradicionales y cegados otros por un afán experimentalista absurdo.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: 15 Feb 2005 00:47 
Desconectado
Betatester
Betatester
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Sep 2004 12:53
Mensajes: 1142
Aventurero_krac escribió:
¿Alguien sabe dónde está esa versión traducida?

Cuando me puse en contacto con Skyblast le pregunté por esa versión y me dijo que la conocí­a a través de S.T.A.R. Así­ que cuando le escribí­ para pedirle permiso también le insistí­ sobre el tema de la versión.

Me dijo que él habí­a conseguido esa versión hací­a muchos años en una cinta llena de juegos. No le habí­a dado mucha importancia porque pensaba que era algo de dominio público.

A raí­z del artí­culo habí­a recibido muchas peticiones sobre la versión en español y se dio cuenta que la gente no la conocí­a. Así­ que está buscando la susodicha cinta, pero parece que tiene un mundo de ellas, así­ que aún no la ha encontrado.

Al final estaba tan mosqueado que llegó a dudar de la existencia, pero su hermano le confirmó que él también recordaba los mismos detalles del juego.

Aquí­ en el CAAD tenemos una versión desensamblada del juego así­ que, con mucha paciencia, no deberí­a ser excesivamente difí­cil encontrar los textos y las palabras del diccionario y traducirlas.

_________________
- Lenko -


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 15 Feb 2005 13:07 
Desconectado
Betatester
Betatester
Avatar de Usuario

Registrado: 22 Sep 2004 09:33
Mensajes: 1100
grendelkhan escribió:
Hola, acabo de leer el SPAC y debo dar las gracias a Mapache por comentar Aznardrilo, realmente no me lo esperaba (y menos de ésta aventura), y he estado leyendo atentamente la solución novelada, ¡genial!. ¡Ah, y tienes razón! Deberí­a testear más mis aventuras, prometo sacar una revisión de Orfeo en poco tiempo.


:P De nada, mireusté. Te tomo la palabra respecto a la revisión de Orfeo...

Saludetes
Mapache


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 7 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC + 1 hora


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpBB-Es.COM