CAAD

Comunidad de Aventuras Conversacionales y Relatos Interactivos
Fecha actual 23 Oct 2017 19:54

Todos los horarios son UTC + 1 hora




Nuevo tema Responder al tema  [ 18 mensajes ]  Ir a página 1, 2  Siguiente
Autor Mensaje
NotaPublicado: 11 May 2015 21:42 
Desconectado
Dragón
Dragón

Registrado: 18 Nov 2013 18:23
Mensajes: 114
Hola, este código no me funciona en Inform 7 build 6G60

Código:
[a noun]


Sale "un objeto" pero no sirve cuando es femenino "una cosa"

lo mismo con:

Código:
[the noun]


alguien sabe como resolverlo? Ya los objetos tiene el female atributo.

_________________
M4u: -Iam Curio, Elmer Curio!
http://www.juegosdetexto.wordpress.com


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 11 May 2015 23:40 
Desconectado
Betatester
Betatester
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Dic 2010 14:37
Mensajes: 889
Ya no tengo instalado el 6G60, pero en la última (6L38) es así:

Código:
"Lab" by Johan Paz (in spanish)

El salón es una habitación.

La caja is in salón.
El caramelo is in salón.

When play begins:
   say "[A caja] y [a caramelo] están presentes.".


Y supongo que no muy tarde podrá estar todo en español.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 12 May 2015 06:10 
Desconectado
Implementador
Implementador

Registrado: 09 Jun 2010 14:50
Mensajes: 1601
Ubicación: Argentina
¡Me quedé anonadado! ¿De veras ya la extensión Spanish se encarga de poner el atributo female cuando uno usa el artículo la? ¿Es en verdad posible la escritura en español de cosas como es una habitación en lugar de is a room? ¡La puta si se avanzó!


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 12 May 2015 13:58 
Desconectado
Dragón
Dragón

Registrado: 18 Nov 2013 18:23
Mensajes: 114
Pero estas usando "a objeto", un objeto especifico, pregunto por "a noun" para todos los objetos, es decir una respuesta por defecto...

_________________
M4u: -Iam Curio, Elmer Curio!
http://www.juegosdetexto.wordpress.com


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 12 May 2015 15:47 
Desconectado
Betatester
Betatester
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Dic 2010 14:37
Mensajes: 889
Fernando Gregoire escribió:
¡Me quedé anonadado! ¿De veras ya la extensión Spanish se encarga de poner el atributo female cuando uno usa el artículo la? ¿Es en verdad posible la escritura en español de cosas como es una habitación en lugar de is a room? ¡La puta si se avanzó!


Sí, todo gracias a Sarganar.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 12 May 2015 15:48 
Desconectado
Betatester
Betatester
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Dic 2010 14:37
Mensajes: 889
Iam Curio escribió:
Pero estas usando "a objeto", un objeto especifico, pregunto por "a noun" para todos los objetos, es decir una respuesta por defecto...


Eso debería dar igual. Ponnos el código (simplificado en lo que puedas) que te da el problema... si puedes.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 12 May 2015 17:31 
Desconectado
Dragón
Dragón

Registrado: 18 Nov 2013 18:23
Mensajes: 114
Código:
say "Jugar de esta manera con [un noun] no tiene ningún efecto"


No aparece "una" cuando es un objeto femenino

_________________
M4u: -Iam Curio, Elmer Curio!
http://www.juegosdetexto.wordpress.com


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 12 May 2015 21:31 
Desconectado
Betatester
Betatester
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Dic 2010 14:37
Mensajes: 889
Iam Curio escribió:
Código:
say "Jugar de esta manera con [un noun] no tiene ningún efecto"


No aparece "una" cuando es un objeto femenino


Creo recordar que 'un' pillaba un código arcaico que no funcionaba bien, heredado de I6. ¿Has probado con [a noun]?


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 12 May 2015 23:43 
Desconectado
Dragón
Dragón

Registrado: 18 Nov 2013 18:23
Mensajes: 114
si, también, tampoco sirve...

_________________
M4u: -Iam Curio, Elmer Curio!
http://www.juegosdetexto.wordpress.com


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 13 May 2015 00:33 
Desconectado
Betatester
Betatester
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Dic 2010 14:37
Mensajes: 889
Iam Curio escribió:
si, también, tampoco sirve...


He estado mirando código viejo del 6G60 y debería funcionar con [a noun], tal vez sea un problema de cómo están definidos los objetos. Dame ejemplos de cómo están definidos. Esto es un ejemplo de Anillo 3.

Código:
A manzana is a thing. It is edible. It is female.


Prueba a separar lo de female por si el compilador viejo no lo está pillando bien, y mira en el index del IDE si realmente está definida como femenina.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 13 May 2015 14:59 
Desconectado
Archivero
Archivero

Registrado: 19 Nov 2008 12:32
Mensajes: 268
qué tal; en el juego, puedes usar el comando

Código:
>showme tu-objeto

y te listará las propiedades actuales del objeto en cuestión

¿te lo marca como female?

_________________
I7 Spanish / Notas de desarrollo


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 14 May 2015 00:08 
Desconectado
Dragón
Dragón

Registrado: 18 Nov 2013 18:23
Mensajes: 114
Si, ahi esta el "female" pero no tiene articulo indefinido, como se define? El artículo tampoco está funcionando...

Código:
>bajar puerta
Jugar de esta manera con un puerta delantera no tiene ningún efecto
>showme puerta
(el puerta delantera)
puerta delantera - thing
location: in Oeste de la Casa
singular-named, improper-named; unlit, inedible, fixed in place, scenery, female, non-flaming, non-inflammable, round, untouched
printed name: "puerta delantera"
printed plural name: none
indefinite article: none
description: none
initial appearance: none
case-points: 0
size: 5
later appearance: none
cell number: 0

_________________
M4u: -Iam Curio, Elmer Curio!
http://www.juegosdetexto.wordpress.com


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 14 May 2015 15:09 
Desconectado
Betatester
Betatester
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Dic 2010 14:37
Mensajes: 889
Iam Curio escribió:
Si, ahi esta el "female" pero no tiene articulo indefinido, como se define? El artículo tampoco está funcionando...

Código:
>bajar puerta
Jugar de esta manera con un puerta delantera no tiene ningún efecto
>showme puerta
(el puerta delantera)
puerta delantera - thing
location: in Oeste de la Casa
singular-named, improper-named; unlit, inedible, fixed in place, scenery, female, non-flaming, non-inflammable, round, untouched
printed name: "puerta delantera"
printed plural name: none
indefinite article: none
description: none
initial appearance: none
case-points: 0
size: 5
later appearance: none
cell number: 0


Me parece muy raro esto que te pasa. ¿Qué versión de Inform 7 estás usando y qué versión de la librería española?


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 14 May 2015 17:02 
Desconectado
Dragón
Dragón

Registrado: 18 Nov 2013 18:23
Mensajes: 114
Inform 6G60, Version 1/101225 of Spanish

_________________
M4u: -Iam Curio, Elmer Curio!
http://www.juegosdetexto.wordpress.com


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 14 May 2015 17:04 
Desconectado
Archivero
Archivero

Registrado: 19 Nov 2008 12:32
Mensajes: 268
tienes el código que define la puerta?

_________________
I7 Spanish / Notas de desarrollo


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 18 mensajes ]  Ir a página 1, 2  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpBB-Es.COM