CAAD
http://foro.caad.es/

I7 acentuación en mensajes de librerías hispanas al compilar
http://foro.caad.es/viewtopic.php?f=12&t=5648
Página 1 de 1

Autor:  Fernando Gregoire [ 25 Jul 2014 22:08 ]
Asunto:  I7 acentuación en mensajes de librerías hispanas al compilar

¡Buenas!

Hace unos años me acuerdo que pregunté a Eliuk por qué los mensajes de las librerías al compilar no tenían acento alguno. Me dijo que la diferencia de los juegos de caracteres en los distintos sistemas operativos y que no todos admitían Unicode lo hacía fuente de problemas, lo cual tiene sentido, sobre todo si consideramos que antes de Inform 7 uno ejecutaba el compilador sobre archivos ya creados (en principio) con un editor de texto que, en el caso de Windows, podía ser el Bloc de notas u otro más sofisticado y, fuera cual fuese, al compilador le era ajeno.

Sin embargo, me preguntaba si ahora que Inform 7 tiene oficialmente para todas las plataformas no sólo compilador sino IDE, sumado a ello a que la compatibilidad con Unicode que se ha ido añadiendo al compilador en los últimos años ahora es bastante hasta el punto de que si en su momento no entendí mal las release notes se podría prescindir de la rutina QuitarAcentos que se usa en español, esa costumbre no va camino a la obsolescencia. ¿Qué dice al respecto la sofística de informitas? :P

Autor:  tesheñes [ 26 Jul 2014 23:02 ]
Asunto:  Re: I7 acentuación en mensajes de librerías hispanas al comp

Fer;
En realidad QuitarAcentos se utiliza para la entrada de jugador, en un segundo intento por si se ha escrito una palabra con acento que no halla sido comprendida (o no esté en el diccionario del juego).

Los mensajes de las librerías estarían en la vereda de enfrente, en la salida al jugador.

Saludos.

Autor:  Fernando Gregoire [ 27 Jul 2014 01:15 ]
Asunto:  Re: I7 acentuación en mensajes de librerías hispanas al comp

tesheñes escribió:
Fer;
En realidad QuitarAcentos se utiliza para la entrada de jugador, en un segundo intento por si se ha escrito una palabra con acento que no halla sido comprendida (o no esté en el diccionario del juego).

Los mensajes de las librerías estarían en la vereda de enfrente, en la salida al jugador.

Saludos.


Eso ya lo sé. Lo apuntaba sólo como un ejemplo más de cosas que se podrían simplificar habiendo soporte Unicode en el compilador. Y es más, esa salida ni siquiera será para el jugador, porque en principio los jugadores recibimos aventuras compiladas, y la salida de la que tengo curiosidad justamente es esta que recibe el desarrollador al compilar, por parte de algunas extensiones como la Spanish Libraryt.

Autor:  tesheñes [ 27 Jul 2014 02:23 ]
Asunto:  Re: I7 acentuación en mensajes de librerías hispanas al comp

vaya, creo que no he entendido.

perdón.

Página 1 de 1 Todos los horarios son UTC + 1 hora
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/