CAAD

Comunidad de Aventuras Conversacionales y Relatos Interactivos
Fecha actual 20 Oct 2017 20:42

Todos los horarios son UTC + 1 hora




Nuevo tema Responder al tema  [ 4 mensajes ] 
Autor Mensaje
NotaPublicado: 25 Jul 2014 22:08 
Desconectado
Implementador
Implementador

Registrado: 09 Jun 2010 14:50
Mensajes: 1601
Ubicación: Argentina
¡Buenas!

Hace unos años me acuerdo que pregunté a Eliuk por qué los mensajes de las librerías al compilar no tenían acento alguno. Me dijo que la diferencia de los juegos de caracteres en los distintos sistemas operativos y que no todos admitían Unicode lo hacía fuente de problemas, lo cual tiene sentido, sobre todo si consideramos que antes de Inform 7 uno ejecutaba el compilador sobre archivos ya creados (en principio) con un editor de texto que, en el caso de Windows, podía ser el Bloc de notas u otro más sofisticado y, fuera cual fuese, al compilador le era ajeno.

Sin embargo, me preguntaba si ahora que Inform 7 tiene oficialmente para todas las plataformas no sólo compilador sino IDE, sumado a ello a que la compatibilidad con Unicode que se ha ido añadiendo al compilador en los últimos años ahora es bastante hasta el punto de que si en su momento no entendí mal las release notes se podría prescindir de la rutina QuitarAcentos que se usa en español, esa costumbre no va camino a la obsolescencia. ¿Qué dice al respecto la sofística de informitas? :P


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 26 Jul 2014 23:02 
Desconectado
Archivero
Archivero

Registrado: 19 Nov 2008 12:32
Mensajes: 268
Fer;
En realidad QuitarAcentos se utiliza para la entrada de jugador, en un segundo intento por si se ha escrito una palabra con acento que no halla sido comprendida (o no esté en el diccionario del juego).

Los mensajes de las librerías estarían en la vereda de enfrente, en la salida al jugador.

Saludos.

_________________
I7 Spanish / Notas de desarrollo


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 27 Jul 2014 01:15 
Desconectado
Implementador
Implementador

Registrado: 09 Jun 2010 14:50
Mensajes: 1601
Ubicación: Argentina
tesheñes escribió:
Fer;
En realidad QuitarAcentos se utiliza para la entrada de jugador, en un segundo intento por si se ha escrito una palabra con acento que no halla sido comprendida (o no esté en el diccionario del juego).

Los mensajes de las librerías estarían en la vereda de enfrente, en la salida al jugador.

Saludos.


Eso ya lo sé. Lo apuntaba sólo como un ejemplo más de cosas que se podrían simplificar habiendo soporte Unicode en el compilador. Y es más, esa salida ni siquiera será para el jugador, porque en principio los jugadores recibimos aventuras compiladas, y la salida de la que tengo curiosidad justamente es esta que recibe el desarrollador al compilar, por parte de algunas extensiones como la Spanish Libraryt.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 27 Jul 2014 02:23 
Desconectado
Archivero
Archivero

Registrado: 19 Nov 2008 12:32
Mensajes: 268
vaya, creo que no he entendido.

perdón.

_________________
I7 Spanish / Notas de desarrollo


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 4 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC + 1 hora


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpBB-Es.COM