CAAD
http://foro.caad.es/

Comparar cadenas para Glulxe
http://foro.caad.es/viewtopic.php?f=12&t=4063
Página 2 de 2

Autor:  Uto [ 10 Jul 2010 00:48 ]
Asunto:  Re: Comparar cadenas para Glulxe

Lenko escribió:
Me pareció una actitud egoísta por su parte (un ataque de autoritis) y una pequeña decepción con el personaje, la verdad.

Ya veo, pero ahora estoy todavía mas perplejo, porque al abrir el PDF veo que el autor no es Emily, sino unos tal Robert y Sonja :-?

Autor:  Eliuk Blau [ 10 Jul 2010 01:28 ]
Asunto:  Re: Comparar cadenas para Glulxe

Uto escribió:
Lenko escribió:
Me pareció una actitud egoísta por su parte (un ataque de autoritis) y una pequeña decepción con el personaje, la verdad.

Ya veo, pero ahora estoy todavía mas perplejo, porque al abrir el PDF veo que el autor no es Emily, sino unos tal Robert y Sonja :-?


Sí, Sonja.

Autor:  Uto [ 10 Jul 2010 09:57 ]
Asunto:  Re: Comparar cadenas para Glulxe

Eliuk Blau escribió:
Uto escribió:
Lenko escribió:
Me pareció una actitud egoísta por su parte (un ataque de autoritis) y una pequeña decepción con el personaje, la verdad.

Ya veo, pero ahora estoy todavía mas perplejo, porque al abrir el PDF veo que el autor no es Emily, sino unos tal Robert y Sonja :-?


Sí, Sonja.


¿Quieres decir que Sonja es Emily o corroboras que uno de los autores es Sonja? XD

Autor:  Lenko [ 10 Jul 2010 16:39 ]
Asunto:  Re: Comparar cadenas para Glulxe

Obviamente es fallo mío, el mensaje se le mandó a Sonja que sabe español y contestó que sólo se podían traducir los 5 primeros capítulos.

Autor:  Eliuk Blau [ 10 Jul 2010 22:29 ]
Asunto:  Re: Comparar cadenas para Glulxe

El manual no es libre? Qué licencia tiene?

Si no es libre, a mandarla al carajo, por hacerse de rogar.

Autor:  Fernando Gregoire [ 10 Jul 2010 22:53 ]
Asunto:  Re: Comparar cadenas para Glulxe

Lenko escribió:
Obviamente es fallo mío, el mensaje se le mandó a Sonja que sabe español y contestó que sólo se podían traducir los 5 primeros capítulos.

¿Por qué?
¿Ya fueron traducidos por este autor que sabe español y/o por miembros del CAAD?

¡Saludos!

Autor:  Al-Khwarizmi [ 11 Jul 2010 07:24 ]
Asunto:  Re: Comparar cadenas para Glulxe

Lenko escribió:
Sí, hubo negación expresa precisamente a causa de la versión en italiano, ya que ella decía que no se había continuado y los cambios realizados en el IBG no estaban actualizados.

Yo le respondí con una obviedad: para alguien que no sepa inglés es mucho más interesante tener una guía desactualizada que no tener nada. Pero no hubo forma, se cerró en banda con el tema.

Así que ya lo de cambiar la sintaxis de la guía por la de InformATE (en aquella época no teníamos InfSP) ni se me ocurrió plantearlo.

Me pareció una actitud egoísta por su parte (un ataque de autoritis) y una pequeña decepción con el personaje, la verdad.


Me quedo sin palabras ante la actitud de esta gente. Hablar de "egoísmo" es quedarse corto. Es directamente una falta de respeto hacia las comunidades aventureras que no hablan su idioma. Estarán en su derecho porque el copyright es suyo, pero negar algo tan básico como que se traduzca una documentación con una excusa tan absurda me parece una gran falta de educación.

Espero que los que mantienen el Inform en sí no tengan la misma actitud, porque de ser así yo de vosotros no les subiría ninguna librería, o al menos no en inglés.

Autor:  Eliuk Blau [ 11 Jul 2010 10:56 ]
Asunto:  Re: Comparar cadenas para Glulxe

Al-Khwarizmi escribió:
Me quedo sin palabras ante la actitud de esta gente. Hablar de "egoísmo" es quedarse corto. Es directamente una falta de respeto hacia las comunidades aventureras que no hablan su idioma. Estarán en su derecho porque el copyright es suyo, pero negar algo tan básico como que se traduzca una documentación con una excusa tan absurda me parece una gran falta de educación.


Ya lo dijo Stallman: ES INMORAL. La documentación/cursos/tutoriales son todas información técnica de uso práctico. Es inmoral no compartirlas.

http://www.youtube.com/watch?v=fIuaLEXg93o#t=6m20s

Saludos!

Autor:  Lenko [ 11 Jul 2010 12:44 ]
Asunto:  Re: Comparar cadenas para Glulxe

Fernando Gregoire escribió:
Lenko escribió:
Obviamente es fallo mío, el mensaje se le mandó a Sonja que sabe español y contestó que sólo se podían traducir los 5 primeros capítulos.

¿Por qué?
¿Ya fueron traducidos por este autor que sabe español y/o por miembros del CAAD?


No, mi fallo fue decir Emily cuando quería decir Sonja. Lo de los 5 capítulos es un poco de broma porque son lo más básico, es decir, lo que ya teníamos con el tutorial de La Torre.

Por otra parte creo que el manual tiene el Copyright de los autores y por eso les preguntamos. En el mensaje de respuesta nos dijeros que lo mismo le habían dicho a los suecos sobre el tema.

A mi me pareció fatal. Lo dicho, un ataque de autoritis.

Autor:  Bruce [ 11 Jul 2010 16:31 ]
Asunto:  Re: Comparar cadenas para Glulxe

Haciendo de abogado del diablo, puede ser simplemente que Inform se caracterizó siempre por su gran documentación... por lo tanto, visto el ejemplo italiano, no quieren que haya información desfasada/a medias.

Autor:  Bruce [ 11 Jul 2010 16:31 ]
Asunto:  Re: Comparar cadenas para Glulxe

Haciendo de abogado del diablo, puede ser simplemente que Inform se caracterizó siempre por su gran documentación... por lo tanto, visto el ejemplo italiano, no quieren que haya información desfasada/a medias.

Página 2 de 2 Todos los horarios son UTC + 1 hora
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/