CAAD

Comunidad de Aventuras Conversacionales y Relatos Interactivos
Fecha actual 22 Ago 2017 04:38

Todos los horarios son UTC + 1 hora




Nuevo tema Responder al tema  [ 20 mensajes ]  Ir a página 1, 2  Siguiente
Autor Mensaje
NotaPublicado: 20 Abr 2016 17:18 
Desconectado
Enano Maluva
Enano Maluva

Registrado: 23 Dic 2010 16:57
Mensajes: 48
Ubicación: Barcelona
Pues después de jugar durante las últimas semanas a un gran número de aventuras, quería dejar constancia de que en todas ellas he encontrado faltas de ortografía. En su mayoría, quitando algún caso concreto, son tildes mal puestas y otras tantas ausentes que deberían ponerse.

Sí es cierto que estos pequeños fallos no afectan a la jugabilidad de las aventuras, pero al menos en mi opinión creo que empobrecen bastante la calidad de las mismas y quizás no sea tan difícil corregir los fallos y así hacer que sea una mejor experiencia para los jugadores más exigentes.

Con esto tampoco quiero que me malinterpretéis, que no pretendo que todo el mundo tenga que escribir 100% a la perfección y entiendo que es muy fácil cometer fallos, pero digo esto porque me gustaría ofrecer mi ayuda con estas faltas y también me ofrezco para resolver dudas semánticas, léxicas, morfológicas y sintácticas que podáis tener.

_________________
Si hemos nacido con dos ojos, dos orejas y una sola lengua, es porque deberíamos mirar y escuchar dos veces antes de hablar.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 20 Abr 2016 17:54 
Desconectado
Betatester
Betatester
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Dic 2010 14:37
Mensajes: 878
Pues lo mejor que puedes hacer es ir mandado la lista de erratas a los autores a medida que vayas experimentando las obras.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 20 Abr 2016 18:07 
Desconectado
Betatester
Betatester
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Feb 2012 20:33
Mensajes: 855
xordy escribió:
... y también me ofrezco para resolver dudas semánticas, léxicas, morfológicas y sintácticas que podáis tener.


Te tomo la palabra. :wink:

_________________
Te quiero... lo siento Yoda sólo tenemos café.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 20 Abr 2016 18:57 
Desconectado
Enano Maluva
Enano Maluva

Registrado: 23 Dic 2010 16:57
Mensajes: 48
Ubicación: Barcelona
Johan Paz escribió:
Pues lo mejor que puedes hacer es ir mandado la lista de erratas a los autores a medida que vayas experimentando las obras.


Sí, yo también lo había pensado, pero cuando son muchas ya es más complicado, porque hay que añadir todas las localidades donde hay faltas, indicar qué palabras son las que están mal, y en fin, que se puede hacer muy largo y tedioso.

Yo había pensado (si es posible hacerlo) que me enviaran un archivo con el texto de la aventura y corregir directamente de ahí. Eso sería lo más cómodo para revisar en su totalidad todos los textos y corregir todas las faltas. Yo volvería a enviar el archivo corregido al autor, y luego éste que los añada corregidos a la aventura.

edlobez escribió:
xordy escribió:
... y también me ofrezco para resolver dudas semánticas, léxicas, morfológicas y sintácticas que podáis tener.


Te tomo la palabra. :wink:


Claro que sí, que para eso he creado este tema en el foro. Quien quiera puede hacerlo por privado, pero también podemos usar este mismo hilo y así futuras dudas que tengan otras personas pueden consultarlas aquí. Creo que podría resultar en un gran beneficio para todos.

_________________
Si hemos nacido con dos ojos, dos orejas y una sola lengua, es porque deberíamos mirar y escuchar dos veces antes de hablar.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 20 Abr 2016 20:19 
Desconectado
Dragón
Dragón

Registrado: 14 Dic 2015 18:06
Mensajes: 104
xordy escribió:
Sí es cierto que estos pequeños fallos no afectan a la jugabilidad de las aventuras, pero al menos en mi opinión creo que empobrecen bastante la calidad de las mismas y quizás no sea tan difícil corregir los fallos y así hacer que sea una mejor experiencia para los jugadores más exigentes.

Totalmente de acuerdo. Yo me he encontrado de todo, hay veces que se me han caído los "hogos" a cachos... Cuando ha sido en una aventura que tenía algún hilo en el foro en el que los autores han dicho que les manden cualquier error se lo he mandado. Si no, no he dicho nada. Nunca se sabe cómo se lo va a tomar la gente (hay gente a la que le dices algo y parece que has ofendido su honor con toda tu mala fe), así que solo corrijo a mis amigos y a los que sé que no se lo toman mal.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 21 Abr 2016 02:25 
Desconectado
Archivero
Archivero

Registrado: 05 Abr 2014 17:40
Mensajes: 264
Aplaudo el interés a la iniciativa de querer ayudar en la gramática.
Si bien no soy perfecto al redactar texto, sí que vendría bien una ayuda de ese tipo.

Más aun siendo ciego sin tener idea de saber separar el texto mediante párrafos con doble salto de línea, utilizar signos de puntuación como los puntos sustantivos, el punto y coma, las comillas, ETC.
Yo solo coloco puntos aparte, comas y acentos (sin saber cuándo en verdad el ((mas)) necesite la (a) acentuada).

Como uno se vale de lo que diga el lector al momento de leer un libro o similar, le vale que lea la historia. Total uno solo escucha.
No se cuenta de la visual para ver cómo se conforma la presentación de un texto bien definido por segmentos, párrafos y demás.

(No es la regla) Tengo colegas ciegos que si se esmeraron en aprender a utilizar dicho asunto.
Que tengan un buen día tarde noche.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 21 Abr 2016 15:20 
Desconectado
Enano Maluva
Enano Maluva

Registrado: 23 Dic 2010 16:57
Mensajes: 48
Ubicación: Barcelona
El testigo escribió:
Aplaudo el interés a la iniciativa de querer ayudar en la gramática.
Si bien no soy perfecto al redactar texto, sí que vendría bien una ayuda de ese tipo.

Más aun siendo ciego sin tener idea de saber separar el texto mediante párrafos con doble salto de línea, utilizar signos de puntuación como los puntos sustantivos, el punto y coma, las comillas, ETC.
Yo solo coloco puntos aparte, comas y acentos (sin saber cuándo en verdad el ((mas)) necesite la (a) acentuada).


Pues cualquiera puede tener fallos en la redacción y en la escritura, y más en el caso de usted, que no puede ver el texto y no sabe cómo van escritas las palabras ni cuál es la estructura que sigue. Pero usted lo hace lo mejor que sabe y eso es encomiable.

Con el caso de las dudas siempre puede preguntar y e intentaremos explicarle de la mejor manera cómo corregirse.

En el caso del "mas" sin tilde, es más sencillo de lo que parece. El "mas" no deberá llevar tilde cuando se pueda sustituir por "pero" o por "sino", y es fácil reconocerlas porque hoy en día esta forma del "mas" está prácticamente en desuso, aunque claro, para aventuras de tiempos de antaño u otro tipo de aventuras relacionadas con caballeros, magia, elfos, etcétera, pues sí que es más común encontrarnos con ella.

Así pues, un par de ejemplos de cada caso para dejarlo más claro:
1. Fui a vuestra casa mas no había nadie. (Fui a vuestra casa pero no había nadie)
2. Me dijeron que vendrían mas ciertamente no han venido. (Me dijeron que vendrían pero ciertamente no han venido)
3. No fueron los chicos mas fueron las chicas quienes organizaron la fiesta. (No fueron los chicos sino que fueron las chicas quienes organizaron la fiesta)
4. No pelearon mas hicieron las paces. (No pelearon sino que hicieron las paces)


Me gustaría detallar que en los casos 3 y 4 y en otros ejemplos donde el "mas" sustituye a "sino", cuando escribimos la oración con el "mas", ambas partes de la oración deben llevar verbo, aunque éste sea el mismo, y en la traducción al poner "sino" advertimos que hay que añadir un "que" después del "sino" para dotar de sentido la oración.
Dentro de los casos sustituibles por "sino" podemos encontrar dos posibilidades: que las dos partes de la oración compartan el mismo verbo (como en el caso 3), o que ambas partes de la oración tengan un verbo diferente (como en el caso 4).
En los casos en que ambas partes de la oración compartan el mismo verbo, es posible sustituir poniendo "sino" sin necesidad de poner el "que" y sin tener que volver a poner el verbo.
Ejemplos:
No comimos manzanas mas comimos uvas. (No comimos manzanas sino uvas).
No nos acostamos tarde mas nos acostamos temprano. (No nos acostamos tarde sino temprano)


Ahora sabiendo esto del "mas" sin tilde, en el resto de casos el "mas" sí debe llevar tilde.
Ejemplos:
Comí más de lo que pensaba.
No tengo nada más que decir.
Soy más alto que tú.
Hoy he hecho más ejercicio que ayer.
Pagué sólo comida más alojamiento.
El examen me salió más o menos bien.
Cuanto más escucho esta canción, más me gusta.



Y creo que con esto ya debería quedar claro. Siento la parrafada explicativa, pero es que ya que me ponía a explicarlo, preferí hacerlo detalladamente, pero si alguien precisa de alguna explicación más sencilla para entenderlo mejor, que no tenga apuro en volver a preguntar por aquí o en privado y con gusto le vuelvo a explicar.

_________________
Si hemos nacido con dos ojos, dos orejas y una sola lengua, es porque deberíamos mirar y escuchar dos veces antes de hablar.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 21 Abr 2016 16:30 
Desconectado
Implementador
Implementador

Registrado: 13 Feb 2005 18:57
Mensajes: 1854
Aplaudo la iniciativa de este hilo.

Otro clásico que es fácil recordar. Tened siempre en mente: «ti» nunca lleva tilde.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 21 Abr 2016 16:56 
Desconectado
Implementador
Implementador

Registrado: 13 Feb 2005 18:57
Mensajes: 1854
xordy escribió:
Johan Paz escribió:
Pues lo mejor que puedes hacer es ir mandado la lista de erratas a los autores a medida que vayas experimentando las obras.


Sí, yo también lo había pensado, pero cuando son muchas ya es más complicado, porque hay que añadir todas las localidades donde hay faltas, indicar qué palabras son las que están mal, y en fin, que se puede hacer muy largo y tedioso.


En principio, no debería ser necesario ser tan preciso... lo que simplifica el reporte. Normalmente, es suficiente con indicar el texto incorrecto (con un mínimo de contexto). El autor puede hacer una búsqueda de ese texto por su cuenta, sin que le digamos en qué localidad o momento de la aventura está el problema.

Con esto no quiero decir que no sea trabajo tomar estas notas, pero es sencillo. Mi mayor problema al respecto es que me hace perder (más) la concentración en la aventura. Por otra parte, no siempre tengo la disposición adecuada: ¿jugador o corrector? Todo a la vez empobrece ambas experiencias, pero hay veces que si no tomas nota mientras juegas no tomarás nota jamás.

Otra opción es tratar estas anotaciones como cualquier otra de las que se suelen hacer durante betatesting con transcripción: hacer los comentarios como si fueran comandos de la aventura, idealmente con alguna marca identificativa para que el autor pueda filtrar si lo necesita.

Sé coherente con las marcas e informa al autor de las reglas que utilizas para el marcado.

También parece relevante tener en cuenta si el autor sigue activo y tiene fama/intención de hacer actualizaciones a sus aventuras. Es horrible pegarse la paliza de hacer un reporte y que caiga en saco roto. Si la aventura tiene una licencia libre, todos sus recursos publicados y un claro método de "compilación", no dependeríamos del autor, pero sí de alguien dispuesto y capaz de hacer la actualización.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 21 Abr 2016 17:51 
Desconectado
Enano Maluva
Enano Maluva

Registrado: 23 Dic 2010 16:57
Mensajes: 48
Ubicación: Barcelona
dddddd escribió:
xordy escribió:
Johan Paz escribió:
Pues lo mejor que puedes hacer es ir mandado la lista de erratas a los autores a medida que vayas experimentando las obras.


Sí, yo también lo había pensado, pero cuando son muchas ya es más complicado, porque hay que añadir todas las localidades donde hay faltas, indicar qué palabras son las que están mal, y en fin, que se puede hacer muy largo y tedioso.


En principio, no debería ser necesario ser tan preciso... lo que simplifica el reporte. Normalmente, es suficiente con indicar el texto incorrecto (con un mínimo de contexto). El autor puede hacer una búsqueda de ese texto por su cuenta, sin que le digamos en qué localidad o momento de la aventura está el problema.

Con esto no quiero decir que no sea trabajo tomar estas notas, pero es sencillo. Mi mayor problema al respecto es que me hace perder (más) la concentración en la aventura. Por otra parte, no siempre tengo la disposición adecuada: ¿jugador o corrector? Todo a la vez empobrece ambas experiencias, pero hay veces que si no tomas nota mientras juegas no tomarás nota jamás.
[...]
También parece relevante tener en cuenta si el autor sigue activo y tiene fama/intención de hacer actualizaciones a sus aventuras. Es horrible pegarse la paliza de hacer un reporte y que caiga en saco roto. Si la aventura tiene una licencia libre, todos sus recursos publicados y un claro método de "compilación", no dependeríamos del autor, pero sí de alguien dispuesto y capaz de hacer la actualización.


Pero cuando una misma falta se repite un número muy alto de veces, sí que hay que ser más específico, porque por ejemplo, en el caso de la aventura que se está jugando ahora en grupo "Wiz Lair: La guarida del hechicero", está plagada de errores tildando los adjetivos demostrativos (que son los errores más comunes que he ido observando que hay en la mayoría de aventuras). Y para 10 tildes mal puestas en estas palabras, quizás hay dos que son correctas porque corresponden a pronombres demostrativos que sí que deben llevar tilde (con excepción de "esto", "eso" y "aquello" que no deben llevarla). En este caso y debido a la repetición de muchas palabras iguales, sí que hay que especificar cuáles son las correctas y cuáles no.

Pero como bien dices, es difícil andar tomando notas de los errores y disfrutar al mismo tiempo de la aventura. Por eso cuando juego, a pesar de darme cuenta de los errores, no tomo nota y sigo jugando y disfrutando del juego, porque además, no sabes si luego esas correcciones se van a tener en cuenta y después de hacer el trabajo no sirvan para nada. Por eso, mejor que sea el autor quien se interese en que se realicen dichas correcciones y quien lo comente. Yo estoy encantado de ayudar.

_________________
Si hemos nacido con dos ojos, dos orejas y una sola lengua, es porque deberíamos mirar y escuchar dos veces antes de hablar.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 22 Abr 2016 12:06 
Desconectado
Implementador
Implementador

Registrado: 09 Jun 2010 14:50
Mensajes: 1587
Ubicación: Argentina
Felicito la iniciativa de Xordy, y en cuanto al modo de llevarla a cabo estoy totalmente de acuerdo con Dddddd, especialmente cuando dice que corrector y jugador a la vez empobrecen ambas experiencias; lo digo habiendo hecho las dos cosas.
La manera que propone Xordy, sin perjuicio de su efectividad, se da de bruces con que no todos los autores quieren compartir el código fuente de sus obras, lo cual por otra parte me parece de lo más legítimo.

En cuanto a la incidencia de la ceguera en la escritura, detesto a aquellos que al remarcarles los errores salen con que escriben como les place pues no deja de entendérseles; sin ser la única causa ni mucho menos, creo que es otra razón más para que quienes no nos conocen nos crean discapacitados mentales. Lo del Testigo es en cierto modo otro cantar, porque a su ceguera que encima fue progresiva debe sumarle que no ha podido acceder más que a la escuela primaria, compartiendo por ello lo encomiable de su voluntad para superarse lo mejor que puede.
Pero saliendo de aspectos netamente sociales, los ciegos somos los primeros beneficiarios de una aventura o cualquier otra obra bien escrita: los sintetizadores de voz, carentes de la perfección humana en el discernimiento contextual, sólo entonarán y pronunciarán correctamente en la medida que los textos se atengan a las normas ortográfico-gramaticales del idioma en que se lee. Por otra parte, dada la dificultad de dominar todos los emoticonos amén de su carácter gráfico y considerando que no en todas las plataformas se puede leer su significado en voz alta, nuestra mejor arma en pos de conducir a la interpretación que buscamos es un uso correcto de signos de puntuación, acentos y demás recursos que nos brinda nuestra lengua, por suerte bastante rica en matices.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 22 Abr 2016 14:18 
Desconectado
Archivero
Archivero

Registrado: 05 Abr 2014 17:40
Mensajes: 264
Saludos. Muchas gracias por los puntos de vista compartidos al respecto del (mas) y al (más).
Quisiera pedirte por favor que si no es mucha molestia, le dieras un vistazo a varios textos de una de mis aventuras en proyectos.
Te haré llegar en la brevedad unos documentos con escenas, así las llamo, bloques de texto donde el jugador irá develando aspectos de la trama.
Me encanta una aventura con alto contenido literario. Si bien a muchos, no a todos, les gusta terminar un juego rápidamente con 10 localidades, poco texto, a mi me gusta una buena historia que desglose una buena trama. Así como los nunca olvidables Final Fantasy, que encierran mucha lectura, mucha más de las que muchos pueden soportar.
En mi aventura en desarrollo: Código Vanessa, deberé colocar alguna nota o advertencia que diga algo como: “Si te gusta una aventura con poca lectura, esta no es tu aventura”.
:D Na, es broma. Cada quien juega lo que quiera. Pero eso, mi aventura contendrá una gran cantidad de texto. Los pocos que han podido ver mi escena de intro, saben a lo que me refiero.
Te los haré llegar por privado explicándote mejor lo que me gustaría al respecto.
Espero que tengan un buen día tarde noche.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 22 Abr 2016 14:31 
Desconectado
Enano Maluva
Enano Maluva

Registrado: 23 Dic 2010 16:57
Mensajes: 48
Ubicación: Barcelona
Fernando Gregoire escribió:
Felicito la iniciativa de Xordy, y en cuanto al modo de llevarla a cabo estoy totalmente de acuerdo con Dddddd, especialmente cuando dice que corrector y jugador a la vez empobrecen ambas experiencias; lo digo habiendo hecho las dos cosas.
La manera que propone Xordy, sin perjuicio de su efectividad, se da de bruces con que no todos los autores quieren compartir el código fuente de sus obras, lo cual por otra parte me parece de lo más legítimo.


Lo primero agradecerte tus palabras. Me halaga mucho que esta iniciativa esté teniendo tan alto alcance y aunque no esperaba tal magnitud, sí que era lo que pretendía al abrir este hilo.

En donde mencionas que algunos autores no estarían dispuestos a compartir el "código fuente", me pierdo en lo que eso conlleva. Me imagino que es referente el apartado de programación, de lo que no entiendo en absoluto nada. Se me da bien hacer unas formulitas en el excel para algún cálculo y tal, pero saliendo de ahí, no tengo ni idea de "códigos fuente". Yo me refería simplemente a los textos que se leen en la aventura, sin ser necesario que me envíen códigos con los que no sabría qué hacer. No entiendo de códigos ni de programación, pero de lo que sí entiendo es de ortografía, de gramática, de morfosintaxis, etcétera, y he ahí mis ganas de aportar algo a la comunidad que no se limite únicamente a jugar una aventura y valorarla.

Por supuesto, cada autor que decida cómo hacer uso de esta ayuda. También, y al igual que en el caso anteriormente explicado del "mas" con y sin tilde, se puede usar este hilo para aportar trucos y explicaciones que ayuden a corregir los fallos más comunes que se suelen cometer en las aventuras. Según yo he visto hasta ahora, estos fallos se centran sobre todo en las tildes de los adjetivos y pronombres demostrativos, en adverbios relativos, en interrogativas indirectas y en los monosílabos diacríticos. Podría hacer un comentario explicativo para cada caso y que sirva de chuleta si os parece bien.


Y también es cierto que cuando corriges a alguien, muchos se lo toman como un ataque en vez de como una ayuda. Quiero remarcar que la intención en esta iniciativa no es la de dejar a nadie en evidencia por sus errores, sino por el contrario, para ayudarles a corregir esos errores y a crear con ello una mejor experiencia de juego en las aventuras.


El testigo escribió:
Saludos. Muchas gracias por los puntos de vista compartidos al respecto del (mas) y al (más).
Quisiera pedirte por favor que si no es mucha molestia, le dieras un vistazo a varios textos de una de mis aventuras en proyectos.
[...]
Te los haré llegar por privado explicándote mejor lo que me gustaría al respecto.
Espero que tengan un buen día tarde noche.


Me alegro de que te sirvieran mis explicaciones. En lo referente a tu aventura, no te preocupes porque no es ninguna molestia. Será un placer ayudarte y echarte una mano con esos textos.

_________________
Si hemos nacido con dos ojos, dos orejas y una sola lengua, es porque deberíamos mirar y escuchar dos veces antes de hablar.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 22 Abr 2016 17:29 
Desconectado
Archivero
Archivero

Registrado: 05 Abr 2014 17:40
Mensajes: 264
Saludos amigo xordy
Te he mandado por MP un RAR con los textos.
Espero noticias tuyas.
Gracias y cuídate.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 22 Abr 2016 20:53 
Desconectado
Betatester
Betatester
Avatar de Usuario

Registrado: 24 Dic 2010 14:37
Mensajes: 878
xordy escribió:
Johan Paz escribió:
Pues lo mejor que puedes hacer es ir mandado la lista de erratas a los autores a medida que vayas experimentando las obras.


Yo había pensado (si es posible hacerlo) que me enviaran un archivo con el texto de la aventura y corregir directamente de ahí. Eso sería lo más cómodo para revisar en su totalidad todos los textos y corregir todas las faltas. Yo volvería a enviar el archivo corregido al autor, y luego éste que los añada corregidos a la aventura.


El problema es eso, que según la herramienta a veces es bastante complicado extraer el texto del código y aún más complicado 'reinsertarlo' de nuevo en la obra.

En Inform 7, por ejemplo, creo que se puede encontrar alguna herramienta para extraer textos, pero no conozco una que luego la 'reinserte' correctamente en su sitio. Si existe tal cosa os agradecería grandemente que me digáis!!


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 20 mensajes ]  Ir a página 1, 2  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpBB-Es.COM