CAAD
http://foro.caad.es/

No sé si este es el foro correcto, libro juego
http://foro.caad.es/viewtopic.php?f=10&t=4555
Página 1 de 1

Autor:  migueldeluis [ 25 Ene 2011 17:07 ]
Asunto:  No sé si este es el foro correcto, libro juego

Hola, me presentaré, soy Miguel de Luis, funcionario y rolero de la vieja guardia --de los que leían Líder y Sir Roger--. Estoy trabajando en un libro-juego del estilo de los que lees un texto y tienes que elegir entre un número limitado de opciones.

En mi caso lo estoy implementando a través de una página web, así que no sé si encaja muy bien en este sitio.

Bueno, ahora mismo hay unas 22 secciones creadas, y unas ocho entradas en el blog, donde voy documentando el desarrollo del juego. Por si alguien quiere pasarse y compartir su opinión (o incluso ayudar ;-) ) la página es http://kindlelight.typepad.com/el_emperador_secreto/

Autor:  Garamonde [ 25 Ene 2011 17:47 ]
Asunto:  Re: No sé si este es el foro correcto, libro juego

Buenas y bienvenido,

es un gusto tener a más gente interesada en este hobby.

Citar:
En mi caso lo estoy implementando a través de una página web, así que no sé si encaja muy bien en este sitio.

No tengo duda de que encaja bien, no te preocupes.
Otros autores también han publicado libro-juegos en formato web. Más recientemente puedes consultar a los pocos libro-juegos participantes de la IV MiniComp que acabó hace un par de semanas.
En la WikiCAAD:
http://wiki.caad.es/Cyclops Cyclops de Baltasar.
http://wiki.caad.es/Jack Jack de Joruiru.
http://wiki.caad.es/Soy_An%C3%BCak Soy Anüak de Bubbi de Lucca y dddddd.

EDITO:
He empezado a leer tu libro-juego y pasadas la instrucciones y entrando al prólogo:

He encontrado alguna tilde sin poner (sotano).

Algún signo de puntuación que no está. Cuando se describen las vara de castigo de Ladrillo-peludo: "una estrecha, larga y fina otra gruesa que casi nunca usa."

Unas frases que cuestan leer justo al empezar. "El alba al que despiertas es una difusa luz de lámparas de aceite. El cuerpito de fósforo de Pip, tu amigo, se afana en encender la última enrollado en su vieja manta." Al mezclar primero lámparas, después fósforo y luego encender queda bastante confuso y he tenido que concentrarme en desechar la palabra fósforo para referirse a la delgadez de tu amigo Pip.

Una frase que no se cómo entender en la primera página, al final del párrafo central. "De golpe, agarras tu manta y envuelves con ella su cuerpo tres veces, asegurándola muy bien." ¿El cuerpo de quién? ¿de Pip? Te has referido a Pip como amigo, no amiga. ¿Tal vez envuelves tu propio cuerpo hablando en tercera persona? ¿eres una chica?


Seguiremos avanzando. Tiene buena pinta.

Autor:  migueldeluis [ 25 Ene 2011 18:37 ]
Asunto:  Re: No sé si este es el foro correcto, libro juego

Garamonde escribió:
Buenas y bienvenido,



Una frase que no se cómo entender en la primera página, al final del párrafo central. "De golpe, agarras tu manta y envuelves con ella su cuerpo tres veces, asegurándola muy bien." ¿El cuerpo de quién? ¿de Pip? Te has referido a Pip como amigo, no amiga. ¿Tal vez envuelves tu propio cuerpo hablando en tercera persona? ¿eres una chica?


Seguiremos avanzando. Tiene buena pinta.


Gracias, oops, es que esto empezó como una novela en tercera persona en pasado y estoy adaptando el texto a segunda persona y presente. Se me coló, perdón.

Autor:  Garamonde [ 25 Ene 2011 19:44 ]
Asunto:  Re: No sé si este es el foro correcto, libro juego

Ya me parecía que sería algo así.

No he podido entrar mucho por falta de tiempo pero por el momento me gusta lo que veo. Ya iré comentando cuando pueda jugarlo más.

Enhorabuena y adelante.

Autor:  jenesis [ 25 Ene 2011 19:58 ]
Asunto:  Re: No sé si este es el foro correcto, libro juego

migueldeluis escribió:
Hola, me presentaré, soy Miguel de Luis, funcionario y rolero de la vieja guardia --de los que leían Líder y Sir Roger--. Estoy trabajando en un libro-juego del estilo de los que lees un texto y tienes que elegir entre un número limitado de opciones.


Hola!
Se bienvenido al club, espero que te quedes. :)

Saludos
Jenesis

Autor:  joruiru [ 25 Ene 2011 20:22 ]
Asunto:  Re: No sé si este es el foro correcto, libro juego

Caray... qué de gente nueva!!! Dos el mismo día!!

Bienvenido al CAAD, Miguel. Tiene muy buena pinta el librojuego que estás haciendo.

Si me permites un apunte, hecho en falta un índice, para ir directamente al comienzo de la aventura... Si ya has leido todas las reglas y hecho el personaje, es un poco pesado el volver a pasar por todas las páginas hasta llegar al comienzo.

Un saludo

Autor:  Fernando Gregoire [ 25 Ene 2011 21:43 ]
Asunto:  Re: No sé si este es el foro correcto, libro juego

Bienvenido Miguel, es bueno la llegada de gente nueva pues como habrás visto y/o te irás dando cuenta este no es un género de masas en el mundo hispanohablante. Ojalá que aquí logres divertirte con los juegos y la gente y de paso intercambiar conocimientos.
En cuanto a tu librojuego más tarde veo de qué va; para no olvidarme he añadido este tema a los favoritos en el foro.

¡Saludos y adelante con tu estadía aquí y tu proyecto!

Autor:  planseldon [ 25 Ene 2011 22:50 ]
Asunto:  Re: No sé si este es el foro correcto, libro juego

Bienvenido al club 8)

Jeje, uno de mis "tesoros" más preciados es mi colección de "Líderes", si no recuerdo mal tengo los primeros 40 números o así :D

Para quien no tenga tanta suerte: http://norbert.molina.perso.sfr.fr/lider.html

Autor:  migueldeluis [ 26 Ene 2011 11:45 ]
Asunto:  Re: No sé si este es el foro correcto, libro juego

Hola, estoy en el trabajo y no tengo mucho tiempo. Por ahora me gustaría daros las gracias a todos por el recibimiento. :) Procuraré responder esta tarde, Hora Imperial Canaria (o sea, de Londres)

Autor:  migueldeluis [ 26 Ene 2011 20:46 ]
Asunto:  Re: No sé si este es el foro correcto, libro juego

joruiru escribió:
Caray... qué de gente nueva!!! Dos el mismo día!!

Bienvenido al CAAD, Miguel. Tiene muy buena pinta el librojuego que estás haciendo.

Si me permites un apunte, hecho en falta un índice, para ir directamente al comienzo de la aventura... Si ya has leido todas las reglas y hecho el personaje, es un poco pesado el volver a pasar por todas las páginas hasta llegar al comienzo.

Un saludo

Gracias, ahora mismo lo que estoy haciendo es poner un enlace cuando llegas al principio. Pero voy a darle un pensamiento a tu idea. Ahora mismo, estoy considerando hacer un índice sencillo, que contenga solamente las cabeceras de los capítulos.

Pero vamos, es que voy por el Capítulo 1 (total de 28 secciones) y mañana empiezo el segundo :)

Autor:  migueldeluis [ 26 Ene 2011 20:52 ]
Asunto:  Re: No sé si este es el foro correcto, libro juego

Fernando Gregoire escribió:
Bienvenido Miguel, es bueno la llegada de gente nueva pues como habrás visto y/o te irás dando cuenta este no es un género de masas en el mundo hispanohablante. Ojalá que aquí logres divertirte con los juegos y la gente y de paso intercambiar conocimientos.
En cuanto a tu librojuego más tarde veo de qué va; para no olvidarme he añadido este tema a los favoritos en el foro.

¡Saludos y adelante con tu estadía aquí y tu proyecto!


Hola, Fernando, sí, ya lo tengo en cuenta. De hecho tengo un par de libro-juegos en inglés a medio hacer, pero tuve que dejarlo porque me cuesta mucho más avanzar en ese idioma, for some hard to fathom reason : :wink:

De todas formas, no me desanima. Requiere un esfuerzo extra de "marketing", es verdad, pero yo prácticamente crecí con estos libros, así que deseo darles una nueva oportunidad, no compitiendo contra los típicos juegos de ordenador, sino insistiendo en la parte imaginativa y narrativa. ¿Qué es lo peor que me pueda pasar? ¿Que no me lea nadie? Pues al menos me habré divertido.

Autor:  Garamonde [ 27 Ene 2011 01:43 ]
Asunto:  Re: No sé si este es el foro correcto, libro juego

He acabado el capítulo uno y he de decir que me ha gustado mucho por el momento.

El mundo está muy bien ambientado y es coherente.
La única queja al respecto es sobre los nombres de fantasia para la ambientación de China imperial. Los nombres de los guardias (Estemios y Kidios) en la sala del Emperador parecen sonarían hasta griegos. Hay incluso una ciudad con una ñ en el nombre (Irueña).

Entiendo que te interesaba la estética Imperial pero el tema de nombres no te ha parecido importante para un mundo/cultura inventado.

En la primera página del capítulo Uno he encontrado varias cosas a corregir
http://kindlelight.typepad.com/el_emperador_secreto/unoenmedionoche.html
Spoiler: Mostrar
Cuando Criq llega avisado por Ta y piensa en el porqué de la llamada a esas horas.
Según te acercas le llega la alegría musical de una fiesta y el olor de la grasa asada de pato y el aguardiente. Te besas la mano.
¿Se besa la mano? Dado que está solo en ese momento no parece que se la estuviera besando a nadie más. Tal vez sea una mania suya al estar nervioso pero no se entiende qué pasa. Tal vez bese la mano del Conde pero para eso ha de encontrarse con él un poco más tarde.


Cuando Criq sigue al Conde al interior de la Sala
Siete latidos de corazón después, Criq elevas la cabeza de un respingo, escandalizado por las imágenes blasfemas trenzadas en la seda.
sobra ese "Criq". Supongo que quedó al cambiar de tercera a segunda persona.

El conde dice
—Me temo que es así Tera. He recibido noticias excepcionalmente graves de la guerra."
sobran las comillas finales

En el penúltimo párrafo se mencionan las montañas de Torrquemeda y deberían ser Torrequemada (creo que sale en una página anterior).

Autor:  migueldeluis [ 27 Ene 2011 07:02 ]
Asunto:  Re: No sé si este es el foro correcto, libro juego

Hola Yiepp, gracias por tu ojo crítico. Sí, hay cosas que tengo que aclarar. En realidad el país no es China sino Arkandia, un país de fantasía inspirado en China, Persia, India y Roma. Los nombres tienen su significado. En general los nombres grandes corresponden a nobles y gente así, mientras que los pequeños son de esclavos. Irueña, como se verá más adelante, fue en su momento independiente de Arkandia.

Lo de besarse la mano es una costumbre religiosa, equivalente a hacer la señal de la cruz. Sí, en el manuscrito original tengo que aclararlo y lo aclararé.

Lo demás lo iré corrigiendo, muchas gracias.

Garamonde escribió:
He acabado el capítulo uno y he de decir que me ha gustado mucho por el momento.

El mundo está muy bien ambientado y es coherente.
La única queja al respecto es sobre los nombres de fantasia para la ambientación de China imperial. Los nombres de los guardias (Estemios y Kidios) en la sala del Emperador parecen sonarían hasta griegos. Hay incluso una ciudad con una ñ en el nombre (Irueña).

Entiendo que te interesaba la estética Imperial pero el tema de nombres no te ha parecido importante para un mundo/cultura inventado.

En la primera página del capítulo Uno he encontrado varias cosas a corregir
http://kindlelight.typepad.com/el_emperador_secreto/unoenmedionoche.html
Spoiler: Mostrar
Cuando Criq llega avisado por Ta y piensa en el porqué de la llamada a esas horas.
Según te acercas le llega la alegría musical de una fiesta y el olor de la grasa asada de pato y el aguardiente. Te besas la mano.
¿Se besa la mano? Dado que está solo en ese momento no parece que se la estuviera besando a nadie más. Tal vez sea una mania suya al estar nervioso pero no se entiende qué pasa. Tal vez bese la mano del Conde pero para eso ha de encontrarse con él un poco más tarde.


Cuando Criq sigue al Conde al interior de la Sala
Siete latidos de corazón después, Criq elevas la cabeza de un respingo, escandalizado por las imágenes blasfemas trenzadas en la seda.
sobra ese "Criq". Supongo que quedó al cambiar de tercera a segunda persona.

El conde dice
—Me temo que es así Tera. He recibido noticias excepcionalmente graves de la guerra."
sobran las comillas finales

En el penúltimo párrafo se mencionan las montañas de Torrquemeda y deberían ser Torrequemada (creo que sale en una página anterior).

Página 1 de 1 Todos los horarios son UTC + 1 hora
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/